Morgue traducir turco
2,798 traducción paralela
Show me the way to the morgue.
Bana morgun yolunu gösterin.
What do you mean by the morgue?
Morg derken ne demek istiyorsunuz?
I mean the morgue where Yoon Pil's corpse is placed!
Yoon Phil'in cesedinin olduğu morgu kastediyorum!
- It's a drawer at a morgue where they pull out dead bodies and shoot them with formaldehyde.
- Çok düşünmeyin, çok düşünmeyin. ... formaldehit enjekte ettikleri çekmece.
The local PD has agreed to take you down to the morgue and show you Greely's body and personal effects.
Yerel polis sizi doğrudan morga götürüp Greely'nin cesedi ile kişisel eşyalarını göstermeyi kabul etti.
What's this morgue?
Bu hâl ne böyle?
What's this morgue, I said!
Bu hâl ne böyle, dedim sana!
- An admirer works at the morgue.
- Morgda çalışan bir hayranım verdi.
You published his story, "The Murders in the Rue Morgue".
"Morgue Sokağı Cinayetleri" adındaki hikâyesini yayınlamışsınız.
It's typical of a body left for more than four hours with the head resting on the morgue block.
Bu tür bir çürük morgda kafasına aldığı.. .. bir darbeye bağlı olarak dört saatten fazla bir süre sonrasında oluşur ancak.
Six men in the morgue.
Altı adam öldü.
This is a morgue, Amy.
Bu bir morg, Amy.
Let's get the body to the morgue.
Cesedi morga götürelim.
All right, send the body to the morgue. See if we can get an official cause of death.
Pekâlâ, cesedi morga gönderip ölüm sebebi bulabilecekler mi bir bakın, tamam mı?
You know they used The Pound as a morgue on Bloody Friday?
The Pound'u Kanlı cuma zamanında morg olarak kullandıklarını biliyor muydun?
The morgue?
Morgda mı?
The morgue people told us that some guards panic when the alarms go off in the refrigerated rooms.
Morg çalışanları, gasilhanenin alarmları çaldığında bazı güvenlikçilerin panik yaptığını söyledi.
The doors to the morgue shut at 8.
Morgun kapıları 8'de kapanıyor.
Her body's disappeared from the morgue.
Cesedi morgdan kaybolmuş.
He was run over as he fled the morgue in fear.
Korku içinde morgu terk edip kaçmış.
Whoever took your wife's body got up to the morgue via this goods lift.
Karınızın cesedini alan kimse bu malzeme asansörüyle morga çıkmış.
We found plans of the morgue.
Morgun planlarını bulduk.
In it were a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs.
Spor çantasının içinde yün başlık ve morgun acil çıkış merdivenlerindeki ayak izleriyle uyuşan spor ayakkabılar vardı.
I'm calling from the morgue.
Morgdan arıyorum.
He ran out of the morgue like a scared rat until he was run over.
Araba ona çarpana kadar korkak bir fare gibi morgdan kaçmış.
The plans to the morgue were hidden in your house.
Morgun planları evinde saklıymış.
We've been at it eight hours straight, shut in a goddamn morgue.
Tam sekiz saat lanet bir morgda kapalı kaldık.
In it are a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs.
Spor çantasının içinde yün başlık ve morgun acil çıkış merdivenlerindeki ayak izleriyle uyuşan spor ayakkabılar vardı.
We've been at it 8 hours straight, shut in a goddamn morgue.
Tam 8 saat lanet bir morgda kapalı kaldık.
I check the county morgue, I find his name?
Şehir morgunu kontrol ederim, Adını biliyorsun?
We're in a morgue.
Bir morgdayız.
Be heartlessly welcome, to Cirque de Morgue
Cirque De Morgue'a hoşgeldiniz
It's like a morgue.
Morga döndü burası.
My contact at the morgue gave me Rosie's file.
Morgtaki arkadaşım Rosie'nin dosyasını verdi.
Well, I'll have to take care of it later,'cause I got to go downtown to the... morgue.
Bununla daha sonra ilgilenirim. Şu an şehir merkezindeki morga gitmem gerek.
I went to the morgue this afternoon!
Bu öğlen morga gittim ben!
Take them to the morgue.
Onları morga götür.
Take them to the morgue.
Morga götür.
Well, if we're bum-rushing the Alpha, then we're gonna need dead man's blood, which means a morgue.
Eğer Alpha'ya gideceksek ölü adamın kanı lazım yani morg.
Dude, forget the morgue.
Dostum morgu boş ver.
Body still here or did the morgue take it already?
Ceset hâlâ burada mı yoksa morga kaldırdılar mı?
We found Rainier in a morgue in Karachi.
Biz Karaçi'de bir morgda Rainier bulundu.
Seriously, food in the morgue?
Ciddi misin? Morgta yemek mi?
That was the Cook County Hospital Morgue.
Arayan Cook County Hastanesi Morgu'ydu.
You haven't even claimed your mom's body from the morgue and you want to tell me how to treat mine?
Sen daha kendi annenin cesedini teşhis etmeye gitmedin ve bana benim anneme nasıl davranmam gerektiğini mi söylüyorsun?
Yeah, morgue mascot.
- Tabii, bir morg maskotu.
I know, it's at the morgue.
Morgda olduğunu biliyorum.
I'm having Sebastian's lucky earring sent from the morgue.
Sebastian'ın şanslı küpesini morgdan sana göndertiyorum.
You need to get me out of this morgue.
Beni bu morgdan çıkarmanız lazım.
Your every need will be catered to from our toddler's club to "Condolences," our award - winning luxury morgue.
Sizin talepleriniz, yeni emekleye başlayan çocuğumuz için ödüllü bir morga adeta taziye olacaktır.
Mine over yours, babies in the morgue.
Benimki üstte olursa bebekler morgu boylar.