English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ M ] / My wife is dead

My wife is dead traducir turco

146 traducción paralela
My wife is dead, sir!
Karım vefat etti efendim!
But now that I'm back, they've all ripened and turned red, even though my wife is dead.
Şimdi olgunlaşmış. Ama o öldü.
My wife is dead.
Karım öldü.
The reason my wife is dead.
Karımın ölme sebebi.
Of the two people in the world I cared for most, my wife is dead and my daughter had nothing to look forward to but misery.
En çok değer verdiğim iki kişiden, karım öldü ve kızımın ıstıraptan başka beklentisi kalmadı.
I hope my wife is dead by now.
Umarım karım ölmüştür.
My wife is dead...!
Karım ölmüş...!
My wife is dead - Mae.
Eşim öldü, Mae.
Mrs. Margherita, my wife is dead!
Bayan Margherita, karım öldü!
- My wife is dead.
- Karım hayatta değil.
My wife is dead, Lieutenant, and you ought to be intelligent enough to realize that -
Eşim öldü, Teğmen, Ve siz de bu tarz ilişkilerin -
My wife is dead.
Benim karım öldü.
But my wife is dead now, and I promised I would make sure the boy is safe.
Ama artık karım öldü, ve ben söz verdim, çocuğu güvende tutacağıma.
My wife is dead now.
Karım öldü.
My wife is dead and gone... so what happiness could I find in life?
Karım öldü ve gitti. Mutlu olabileceğim ne var hayatta?
Went like this : " My wife is dead.
Şöyle dedi : " Karım öldü.
My wife is dead because of Edie Britt.
Karım, Edie Britt yüzünden öldü.
- My wife is dead!
- Benim karım öldü.
My wife is dead The baby was born.
Karım öldü. Bebek doğdu.
yöu say my wife is dead?
Karım öldü mü diyorsunuz?
I know my wife is dead.
Karımın öldüğünü biliyorum.
My wife is dead.
Karım öldü
My wife is dead.
Karım hayatta değil.
What you don't know is that my wife and brother want me dead.
Ama karımın ve kardeşimin beni öldürmek istediğini bilmiyorsun.
My marriage is cursed and my sons born dead because I've transgressed God's Law in marrying my brother's wife.
Evliliğim lanetli, oğullarım ölü doğdular çünkü kardeşimin karısıyla evlenerek Tanrı'ya karşı geldim.
You've left my wife a widow and my children fatherless. And, I understand, I am to walk the earth in limbo - one of the living dead - .. until the wolf's bloodline is severed and the curse lifted.
Sen benim karımı dul ve çocuklarımı da yetim bıraktın ve dünyada belirsiz bir şekilde yürüyen YAŞAYAN BİR ÖLÜ olduğumu anladım ta ki kurtların soyu tükenip lanet kalkana kadar.
My wife is not dead.
Karım ölmedi.
- I tell you, my dead wife is living in America.
Sana söyledim. Ölen karım Amerika'da yaşıyor. YaşIı ve çirkin olduğunu söylemiştin.
Well, my parents are dead, my wife is in an institution, my son has disappeared out West somewhere...
Ailem ölmüş, karım huzurevinde, oğlum Batı'da bir yere kaçmış...
- What happened to my first wife? - Your first wife is dead.
- İlk eşime ne oldu?
Cheryl is the name of my first dead wife, uh...
Üzgünüm. Sheryl benim ölen ilk eşimin adı.
My dead wife, that is.
Yani, merhum karım.
And why he's alive when my wife and everyone else who was onboard the Icarus with him is dead.
Karım da dâhil olmak üzere tüm Ikarus mürettebatı ölmüşken onun nasıl hayatta olduğunu öğrenmek istiyorum.
- My wife, is she dead?
- Eşim öldü mü? - Hayır.
My wife, Katherine, is dead.
Karım Katherine öldü.
- My wife, she is dead.
- Karım, o öldü.
I have two Hazaras wives, and one Pachtoune My Ouzbeck wife is dead Why should I say that?
Neden öyle diyecek mişim ki?
If Alan York is dead, who is the man with my wife?
Alan York öldüyse, karımın yanındaki adam kim?
You're telling me this guy is dead and the reason we were brought here is he wants to try to get jiggy with my wife?
Bana bu adamın ölü olduğunu söylüyorsunuz ve bizi buraya getirme sebebiniz karımla agannigi yapmak istemesi mi?
The guy is dead, and he's trying to get with my wife!
Adam ölü ve karımla mı olmak istiyor!
I've been in a coma for six months, my poor wife will be kicked out by my children once I'm dead, and before that tragedy happens she's tricked a former partner and lover into pulling a scam.
Altı aydır komadaydım, öldüğüm zaman zavallı eşim çocuklarım tarafından dışlanacaktı, bu felaket gerçekleşmeden önce... eski iş ortağı ve aynı zamanda sevgilisini dolandırdı.
My son wont handle hearing his mother and his wife is dead.
Oğlum, annesinin ve karısının ölümünü kaldıramaz.
All you got is my word against... an unfaithful wife and a dead low life.
Benim sözüme karşılık elinizde sadece sadakatsiz bir eş ve ölmüş bir şerefsiz var.
I'm a funeral director and my wife is freshly dead.
Cenaze direktörüyüm. Karım da yeni öldü.
Everyone else is dead, so you are my lawful wife...
Herkes öldü, sen benim tek ve yegane...
If he's alive, but my wife says he's dead, then something serious is going on...
Eğer hayattaysa ve eşim öldüğünü söylüyorsa... -... ortada bir sorun var demektir. - Kapatmak zorundayım.
My wife is dead.
Karım öldü ve bence bu tamamen garip.
One of them is my wife... who is dead because of you.
Biri karım senin yüzünden öldü.
My wife's in there. - Anyone inside that house is dead.
Evin içindeki herkes öldü.
- It is my duty to inform you... - no. That your wife and daughter were found tied together at the bottom of the los angeles harbor this morning and it appears that they have been dead for over two weeks
- Eşiniz ve kızınızın bu sabah Los Angeles limanının dibinde birbirlerine bağlanmış halde bulunmuş olduğunu size bildirmek zorundayım.
- Sure. I owe thousands of dollars in hospital bills, my wife is pregnant and I think my dead uncle saved my life.
Elbette, hastaneye binlerce dolar borcum var... karım hamile, ve ölmüş amcamın hayatımı kurtardığını düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]