Nafta traducir turco
31 traducción paralela
Is there any acceptable scenario that would allow Sharon to enroll to the program, without leaving the boys behind?
Ne diyorsam onu yap. NAFTA'yı protesto ediyordum.
- I was protesting NAFTA.
- NAFTA'yı protesto ediyordum.
NAFTA makes things even more difficult for you because the border's disappearing.
Ve Serbest Gümrük Antlaşması işinizi daha da zorlaştırıyor.
Governments are nothing more than puppets and strings in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court.
NAFTA'nın yüksek mahkemeye hükmettiği yerde Hükümetler ipler ve kuklalardan başka birşey değildir.
I voted against NAFTA and favored tax incentives for domestic manufacturing.
Hatırlayın, NAFTA aleyhinde oy verdim ve yerli imâlat için vergi artışlarını onayladım.
More like naphtha or acetone.
Daha çok nafta veya aseton çıkarır gibi.
At that time, she and her superiors were talking about contact... with foreign countries within the EAC that opposed NAFTA.
O zaman, o ve amirleri EAC içindeki NAFTA karşıtı. yabancı ülkelerle bağlantı kurulması hakkında konuşuyorlardı.
So, he's given us a great opportunity with NAFTA.
O bize, NAFTA ticaret anlaşmasıyla çok büyük bir fırsat verdi.
His family's involved with the NAFTA factories.
Onun ailesinin işi de NAFTA fabrikalarıyla ilgili.
No, it's more like a NAFTA summit meeting.
Hayır, daha çok NAFTA zirvesine benziyor.
You know, ever since NAFTA,
N.a.f.t.a'nın, dış kaynak sorununun
Actually, I wish I could blame losing my job on NAFTA, But it really has more to do with chloe.
Aslında, işimi kaybettiğim için N.a.f.t.a.'yı, suçlamak isterdim ama sorumlusu daha çok, Chloe.
However, due to the NAFTA free-trade agreement it signed with the United States and Canada,
Fakat, ABD ve Kanada ile imzaladığı NAFTA Serbest Ticaret Anlaşması nedeniyle,..
NAFTA led to a flooding of the Mexican market with cheap American corn.
NAFTA ( Bizdeki Avrupa Birliğinin Kuzey Amerika versiyonu ) Meksika pazarını ucuz Amerikan Mısırı ile boğdu..
That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico.
O anlaşmanın adı NAFTA idi ve Kuzey Amerika ile Meksika arasındaki bir evlilikti.
- Thank you, NAFTA.
- Teşekkür ederim, NAFTA.
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already breaking those promises.
Aday Obama Amerikan işçilerine onları Nafta ve GATT düzenlemelerinin elinden kurtaracağına söz verdi ama şimdiden bu sözleri bozdu.
Candidate Obama told desperate factory workers in speech after speech that he was going to renegotiate NAFTA and GATT to make it more fair for American workers.
Aday Obama, çaresiz fabrika işçilerine defalarca NAFTA ve GATT anlaşmalarını Amerikan işçileri için daha adil hale getirmek için yeniden görüşmeye açacağına söz verdi.
It is absolutely true that NAFTA was a mistake.
"Bu kesin bir gerçektir ki, NAFTA bir hataydı."
"I don't like NAFTA and all those free trade sellouts."
"NAFTA ve diğer o bütün serbest ticaret safsatalarından haz etmiyorum."
We follow all of the rules set forth by the EPA and environmental restrictions in the NAFTA treaty.
EPA tarafından koyulmuş bütün kurallara uyuyoruz biz ve NAFTA'nın çevre uygulamalarına.
After NAFTA, a lot of these jobs went to the South Pole.
KASTA'dan sonra herkes Güne Kutbu'na gitti.
We've already lost 7 million jobs since NAFTA, right?
Biz zaten NAFTA'dan beri 7 milyon işi kaybettik, değil mi?
Fucking NAFTA!
NAFTA Anlaşması'na dua edin siz!
Pretty common, but I did find traces of naptha kerosene and corrosion inhibitors.
Oldukça yaygın, ama nafta gaz yağı ve yenim önleyici izleri buldum.
Furious about Nafta?
Nafta'yla ilgili öfke?
NAFTA created it.
NAFTA tarafından oluşturulmuş.
Teller, it's NAFTA, not NATO.
Teller, o NATO değil NAFTA.
Shun is right, it is NAFTA.
Shon haklı, o NAFTA.
Excause me?
NAFTA.
There's no tax under NAFTA, but there's a processing fee of....3464 %
NAFTA'da vergi yok ama işlem ücreti var. Şaşırtmacalı soru. O da...