Naru traducir turco
31 traducción paralela
Aishitaku naru wa! Omou tsubo daze! Umaku itta ze!
Seni sevmek istiyorum!
I long for you hoshi ni naru yo kimi mamoru { \ cH00FF00 } I'll become a star and protect you tatakai wa yukue shirazu { \ cH00FF00 } No matter where the battle may take me ashita to kinou no kousaten de { \ cH00FF00 } At the intersection of tomorrow and yesterday
Bir çocuk mu? Evet.
I long for you hoshi ni naru yo kimi mamoru { \ cH00FF00 } I'll become a star and protect you tatakai wa yukue shirazu { \ cH00FF00 } No matter where the battle may take me ashita to kinou no kousaten de { \ cH00FF00 } At the intersection of tomorrow and yesterday
Geass'ın zamanı mı durdurabiliyor? Cevap vermek zorunda değilim. Hafızası geri gelirse Lelouch Lamperouge'yi öldürmekle emrolundum.
Yui-itsu no mikata to naru darou { \ cH00FF00 } It will probably be your only ally stained with the tide of blood
Ve bu tek dostun olacak Teker teker, kanla sulanacak
It will probably be your only ally Yui-itsu no mikata to naru darou
Ve bu tek dostun olacak
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo dare no tame janai
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo Düşler sizi güçlü yapar. Dare no tame ja nai
{ \ 1aHFF \ be1 \ blur5 \ bord4 \ 3aH32 } Dare ga Tame ni Kane wa Naru
Dare ga Tame ni Kane wa Naru
Dare ga Tame ni Kane wa Naru For whom do the bells toll { \ 1aHFF \ be1 \ blur5 \ bord4 \ 3aH32 } Zetsubou ni Michita Tozasareta Sekai
Zetsubou ni Michita Tozasareta Sekai
Konna ni Afureteru no ni Nani mo Ienaku Naru
Konna ni Afureteru no ni Nani mo Ienaku Naru
Futari wa yume ni naru The two of us will become a dream
İkimiz o rüyayı oluşturabiliriz.
Dareka no sei ni shitaku naru But I want to blame it on someone
Ama birisini suçlamak istiyorum.
Aa makesou ni mo naru hekotaresou ni naru Ah, you seem about to lose, you seem to be losing heart
Yenilmek üzeresin,... cesaretini kaybediyor gibisin.
Nanimo shinjirarenaku naru dokoka kiete shimasou de I've stopped believing in anything, I feel like I will disappear somewhere
Hiçbir şeye inanmamaya başladım. Sanki kaybolmama ramak kaldı.
This is my best friend, Naru-chan.
Bu benim en iyi arkadaşım, Naru-chan.
Welcome home, Naru-chan.
Eve hoş geldin, Naru-chan.
Naru-chan?
Naru-chan!
I don't know what's going on but Naru-chan is in danger!
Neler olduğunu anlamıyorum. Ama Naru-chan tehlikede!
Stay away from Naru-chan!
Naru-chan'dan uzak dur!
Naru, where's Shashtri ji?
Naru, Shastry ji nerede?
Naru, hand me that hammer.
- Naru, bana çekici ver.
Naru... I know what's 4121..
- Naru, 4121'in ne olduğunu öğrendim.
Naru... this isn't 4121 it's..
Naru, bu 4121 değil.
Losing will just make you stronger Being called foolhardy just means... Regrets and limits won't ever stop you!
makeru to tsuyoku naru minohodo shirazu ni wa kōkai to ka genkai to ka nai mon
Being defeated always makes us stronger than before
dai panic! makeru to tsuyoku naru minohodo shirazu ni wa kōkai to ka genkai to ka nai mon { \ blur1.5 } Kaybetmek seni daha güçlü yapar
Losing will just make you stronger makeru to tsuyoku naru
makeru to tsuyoku naru minohodo shirazu ni wa kōkai to ka genkai to ka nai mon { \ blur1.5 } Kaybetmek seni daha güçlü yapar
Nakitaku naru you na moonlight
Nakitaku naru you na MOONLIGHT
Kodoku koso itooshii { \ cH00FF00 } Isolation is what you love Yui-itsu no mikata to naru darou { \ cH00FF00 } It will probably be your only ally stained with the tide of blood Kono jidai ni umare ochita { \ cH00FF00 } You were born into this era chosen princes
Elindeki şey senin için çok tehlikeli.
最終電車で待ち合わせて and to meet up at the last train makkura yami wo te no naru hou e
Karanlıkta çarpan elleri izledikçe