Nasa traducir turco
1,556 traducción paralela
The hunt for life is spearheaded by this humble fellow the NASA rover, Opportunity.
Burada ki yaşam belirtilerini arama görevi, Nasa'nın "Opportunity" [Fırsat] isimli korsanı tarafından üstlenilmiş.
Until 2004 when NASA launched the Spitzer space telescope.
Artık onların birer gezgin olduklarını biliyoruz. Tüm Samanyolu Galaksisi boyunca gezinen galaksi serserileri.
helium and a small amount of pure energy.
2004 yılında, NASA bir sondayı evrende gama ışını püskürmelerini tespit etmek amacıyla uzaya gönderdi.
That mass that you lost, the missing mass, turns into energy.
Ve NASA'nın "Kırlangıç" sonda uzay aracının kalkışı gerçekleşti. Evrendeki gama ışını püskürmelerini araştırmak ve anlamak göreviyle uzaya açıldı.
NASA's space shuttles.
NASA'nın uzay mekikleri.
One of the scientists overseeing the launch of the biggest experiment since NASA sent men to the moon is Paul Collier.
Bilim insanlarından biri, NASA'nın aya insan göndermesinden beri gerçekleşecek en büyük deney olduğunu söyleyen Paul Collier dir
Nasa had a satellite fail last night over the Utah desert, and, uh, the army sent in a retrieval team.
Dün gece Nasa'nın bir uydusu Utah çölüne düştü, Ve ordu da bir geri dönüşüm ekibi yolladı. Bütün telefonlar çalmaya başlamadan önce
Early this morning, there was an exchange between Nasa and the pentagon about a satellite code-named Project Scoop that crashed in southern Utah.
Kepçe Projesi kod adlı Utah'ın güneyine düşen. bir uyduyla ilgili. Ve bir saat sonra bunu aldım.
Last night, a Nasa satellite lost orbit and came down in a remote part of southern Utah.
Dün gece bir NASA uydusu yörüngesini kaybetti ve Güney Utah'ın ıssız bir bölgesine düştü.
One could say the same thing about this operation, general.
Birileri de bu operasyon için aynı şeyi söyleyebilir General. NASA bu uyduyla tam olarak ne yapıyordu?
What exactly was Nasa doing with that satellite? And--and why was an Army retrieval vehicle sent in after it had failed?
ve uydu düştükten sonra neden orduya ait bir ekip yollandı?
Nasa doesn't have a pot to piss in these days.
Nasa'nın son günlerde işleri oldukça fazla ve bütün uçuşlar çok amaçlı.
- How great? Last night, Nasa satellite crashes in southern Utah.
Dün gece bir NASA uydusu Utah'ın güneyine düştü.
Nasa claims it was a weather satellite.
NASA bunun bir meteoroloji uydusu olduğunu söylüyor fakat yalan.
I know that's a lie. And why was an Army retrieval team sent to pick up said Nasa bird, and why was that team from the department of bio-defense?
Ve neden bir ordu kurtarma ekibi bu kuşu kurtarmak için gönderildi?
If anyone was gonna attack the United States, why go through all the trouble of sending a contagion into space and hoping that Nasa will pick it up?
Birileri Amerika'ya saldıracaksa, neden onca zahmetle uzaya bulaşıcı bir şey yollayıp NASA'nın onu almasını beklesin?
Nasa astronomers discovered a singularity - in our solar system. - A singularity?
NASA astronomları, güneş sistemimizde bir gariplik tespit etti.
They coded the solution to Andromeda within the molecular structure of the container.
NASA'nın kurduğu her şey, bu yolla yapıldı. Andromeda için gerekli çözümü, moleküler bir koruyucu içerisinde kodladılar.
Four years later, when NASA was putting monkeys in its rockets, cosmonaut Yuri Gagarin became the first man to go into space.
4 yıl sonra, NASA roketlerine maymunları koyarken kozmonot Yuri Gagarin uzaya çıkan ilk adam oldu.
- Are you talking about NASA?
- NASA'dan mı bahsediyorsun?
The humans over at NASA were sending a monkey into space.
NASA'dakiler aya bir maymun yollayacaklardı.
You know, when I returned from NASA, people thought I am insane.
NASA'dan döndüğüm zaman, insanlar delirdiğimi düşündü.
15 years back he left NASA...
15 yıl NASA'da çalıştı.
- Stargate Command is a branch not NASA.
- Stargate Komutanlığı bir bölüm olarak NASA değil.
Not every geek with a Commodore 64 can hack into NASA.
Her bilgisayar dehası NASA'ya giremez.
And NASA's a real political place.
NASA'da çok politika dönüyor.
And the NASA guy says, fifty million?
NASA'daki de elli milyon demiş mi?
Hi, NASA.
Selam NASA.
But, the bottom line is, you guys need someone from NASA - or the Air Force, not me. - If you abandon us now, our mission will be in serious jeopardy.
Diyeceğim şu ki, sizin NASA'dan veya Hava Kuvvetlerinden birine gitmeniz gerek.
But, thankfully, your story checks out with all the reports I got from SETI and NORAD and NASA.
Ama çok şükür sizin hikâyeniz SETI, NORAD ve NASA'dan aldığım bilgilerle örtüşüyor.
NASA officials report that the third and final day of launching pad tests proceeded smoothly, while inside the training center, the astronauts performed simulated moon walks in their space suits.
NASA yetkililerinin bildirdiğine göre bir yandan fırlatma rampasındaki denemeler başarıyla yürütülürken, bir yandan da astronotlar eğitim merkezinde, uzay kıyafetleri içinde ay yürüyüşü simülasyonları yaptılar.
Even NASA doesn't have it.
Nasa'da bile yok.
The surprise is.. I've bought a star for you from NASA.
Sürpriz oldu... senin için Nasa'dan bir yıldız getirdim.
Ellis retires from NASA in 1993.
Ellis 1993'te Nasa'dan emekli oluyor.
We joined NASA together, trained together, flew together.
Nasa'ya birlikte girdik, birlikte eğitim gördük, birlikte uçtuk.
You think NASA has a listed telephone number?
Sence Nasa'nın listelenmiş telefon numaraları var mıdır?
Need the number for NASA.
Nasa'nın numarasına ihtiyacım var.
Checked with NASA.
Nasa'yı kontrol ettim.
Breem and Ellis were both NASA trained.
Breem ve Ellis'in ikisi de Nasa eğitimliydi. Onları birleştiren buydu.
They both went through NASA, did things the same way.
İkisi de Nasa'ya gittiler ve her şeyi aynı yöntemle yaptılar.
William Bull Ellis was NASA.
William "Bull" Ellis Nasa'daydı.
"'... but let's remember that it didn't, and the chances of another meteor ever coming this close again is a trillion-to-one, if that...'... according to Dr. Alex Kittner professor of astrophysics and formerly of NASA. "
Bir başkasının bu kadar yaklaşmasının olasılığı trilyonda birdir.' "'... ama unutmayalım ki, çarpmadı. Eskiden NASA için çalışmış olan astrofizik profesörü Dr Alex Kittner böyle ifade etmiştir. "
- I didn't know you worked for NASA. - Yeah.
- NASA'da çalıştığını bilmiyordum.
We were at NASA together.
NASA'da birlikte çalışmıştık.
JPL, NASA, European Space Agency the Russian Space Agency and NORAD.
JPL, NASA, Avrupa Uzay Ajansı Rus Uzay Ajansı ve NORAD.
I guess that nasty habit he had of acquiring our work at NASA for the military paid off, huh?
Anlaşılan NASA'daki çalışmalarımızı ordu için alması işe yaramış ha?
NASA.
NASA ile.
What the hell was that?
Bu sabah erken saatlerde NASA ve Pentagon arasında bir takas oldu.
Everything Nasa builds is done that way.
Standart bir operasyon prosedürü.
He was a NASA astronaut.
O bir NASA astronotuydu.
You have to work for NASA just to change the oil.
Belki de yağdandır.