English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / Naval

Naval traducir turco

1,458 traducción paralela
It must be a naval base.
Donanma üssü olmalı.
Naval discipline doesn't operate out here, Mr Blakeney.
Burada askeri disiplin işlemez.
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare.
Doğa biliminin savaş sanatına katkıda bulunabileceği hiç aklıma gelmezdi.
Alas, mr. Hornblower, with the peace, There's little demand for naval swords.
Maalesef, Bay Hornblower barış olduktan sonra, denizci kılıçlarına talep iyice düştü.
You study the naval gazette.
Sen, Deniz azetesinde çalışıyorsun.
The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception... today approved initiatives for both economic sanctions and a naval blockade as a means of containment and isolation of Zero-One.
Dünya uluslari komitesi bu kadar belirgin bir itaatsizliğe göz yumamaz. ... bugun ekonomik olarak ve donanma açısından Zero-One'ın kontrolu... ve izole edilmesi için önlemler alındı.
- I cannot go to naval college. - I cannot change Papa's mind.
Sana söylemiştim, babanın fikrini değiştiremem.
It sums up his knowledge of naval warfare!
Bu onun deniz savaşı hakkında bilgisini özetliyor.
Naval life is obviously suiting you, young man.
Denizciliğin size uygun olduğu çok açık genç adam.
Running circles round them at naval college?
Harp okulunda herkesin etrafını kuşattığına şüphe yok.
My real abilities, whatever they are, are not best shown off at naval college. I love music and art.
Gerçek yeteneklerimi hissediyorum, ne olurlarsa olsunlar, ne kadar küçük olurlarsa olsunlar, deniz harp okulunda ortaya çıkamazlar.
The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception- -today approved initiatives for both economic sanctions and a naval blockade as a means of containment and isolation of Zero-One.
... Birleşmiş Milletler bu tarzda bir şeye tahammül edemezler Bugün ekonomik yaptırımlar uygulanmasını onayladılar... ve "01" in sıkıştırılması ve izolasyonu amacıyla bölge denizden ambargoya alındı.
North Korean Naval uniforms.
Kuzey Kore bahriye üniformaları.
It's the same naval uniform this guy had on.
Üniformanın aynısını bu adam giyiyordu.
He's in isolation at the Stafford Naval Hospital.
Stafford Donanma Hastane'sinde gözaltında.
Camp Williams is a naval training facility.
Orası donanma eğitim tesisidir.
I propose Evans Naval Base in Ventura.
Ventura'daki Evans Donanma Üssü'nü öneriyorum.
You're at the Stafford Naval Hospital.
Stafford Donanma Hastanesi'ndesin.
Well, it's just I'm very busy what with my charity work and my naval reserve duty.
Çok meşgulüm. Hayır işleri, yedek donanma görevi...
Lord Nelson, 1793, in reference to naval attacks on harbour fortifications.
Lord Nelson, 1793, liman binalarına denizden saldırı tavsiyenamesi.
And apparently he rotated from our naval station in Bahrain to Gitmo five months ago.
Beş ay önce Bahreyn'deki donanma üssünden Gitmo'ya nakledilmiş.
U.S. Naval criminal investigative service.
ABD Donanması Suç Araştırma Bûrosu'ndanım.
This naval commander didn't die a natural death or fighting for his country.
Bu donanma yarbayı doğal sebeplerden ya da ülkesi için savaşırken ölmedi.
Yeah, there are multiple purposes for hydrofluoric acid on a naval base.
Donanma üssünde hidroflorik asit bulunmasının pek çok nedeni vardır.
She'd just given birth at the Bethesda Naval Hospital and he called her from the carrier.
Bethesda Donanma Hastanesi'nde daha yeni doğum yapmış. Kadını gemiden aramış.
Comm office records show that a Lieutenant Schilz called the Bethesda Naval Hospital from CVN-69 – that's the Eisenhower - at 0533 on the fourth of March 1994 and the call lasted twelve minutes.
Kayıtlara göre Yüzbaşı Schilz Bethesda Donanma Hastanesi'ni CVN 69'dan yani Eisenhower'dan 4 Mart 199405 : 33'te aramış. Konuşma 12 dakika sürmüş.
Well, I limited it to Naval personnel that served between 90 and 94.
Aramayı 90-94 arası hizmet etmiş donanma personeliyle kısıtla.
Roosevelt Roads Naval Station?
- Roosevelt Roads Üssü'nden mi?
How about a naval officer's sword?
- Subay kılıcı nasıl olur?
Naval aviator stroking at his age?
Donanma havacısına bu yaşta inme iner mi?
Commander Trapp was a naval officer.
- Yarbay Trapp donanma subayıydı.
They take our naval junk and make it their own, make it their home.
Gemi artıklarını alıyorlar ve bunu kullanıyorlar, evleri haline getiriyorlar.
NAVAL BARRACKS IN NATAL, NOVEMBER 23RD, 1935
NATAL'DAKİ DENİZ KIŞLASI 23 KASIM 1935
A friend will take you to San Diego, drop you at the Naval Hospital.
Bir dost San Diego'ya götürecek.
I have already contacted naval support.
Donanma desteği yola çıktı.
Navy ROTC and Naval Diving and Salvage Training Centre.
Deniz Kuvvetlerinden Balıkadam ve Cankurtaran sertifikası.
Divisional commanders can't factor in weather and the seas supplies, naval support, DeGaulle, the politics.
Tümen komutanları havayı, denizi, mühimmatı deniz desteğini, DeGaulle'ü, siyaseti hesaba katamıyorlar.
Not just the beach Landings, but also the complex naval operations.
Yalnızca kara çıkarmasını değil, karmaşık deniz operasyonlarını da içeriyor.
naval wins.
Ve bahriyeli kazanır.
Admiral Ramsay, Allied Naval Commander-in-Chief.
Amiral Ramsay, Müttefik Deniz Kuvvetleri başkomutanı.
The naval plan is as follows - five assault forces preceded by...
Deniz harekatı planı, Hava Kuvvetleri Mareşali Leigh-Mallory tarafından desteklenen beş saldırı kuvvetini takip eden...
When the first flat-roof ships were built, they were built specifically for naval gun shooting.
O halde genişlik-yükseklik oranının fazla olması gerekir. Denizcilerin rahat hareket etmesi için güverte geniş tutulmalı patlayıcı ve cephane için de yeterli yer olmalı.
Combat soldiers are not the only men that we need on a naval station.
Gerçekten mi? Ben buna karşıyım, efendim. Karşı mısın?
I'm at the naval hospital.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
I'm at the naval hospital.
Dixon, benim.
Dixon, I'm at the naval hospital.
Dixon benim. Donanma Hastanesi'ndeyim.
I'm at the Naval Hospital.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
Nothing on the satellite feed or from Naval Intelligence. It's like Bomani just disappeared.
Uydu görüntüsünden veya donanma istihbaratından bir şey yok.
I'm going mad at the naval college.
Deniz harp okulunda delireceğim.
This is Koji Nakamoto at Yokosuka Naval Base.
Ben Yokosuka Deniz Üssü'nden Koji Nakamato.
Yeah, well, I do believe this is a dead naval officer.
Yanılmıyorsam ölen bir donanma subayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]