Nero traducir turco
638 traducción paralela
- 63 B.C. in the presence of Nero.
- İ.Ö. 63'te, Nero'nun huzurunda.
Don't be like Nero And fiddle away your time
Nero'ya benzeme Ve vaktini harcama
I, who've never taken any interest in politics... since the death of Nero.
Nero'nun ölümünden beri politikayla hiç ilgilenmemiş biri olan benim... bir radikal olduğumu söyledi.
Let not ever the soul of Nero enter this firm bosom.
Neron'un canavarlığı girmesin içine.
Better camp on Nero's tail.
Nero'yu sıkıştıralım.
Neropolis, city of Nero.
Yeni bir adı olacak. "Neronpolis", Neron'un şehri.
Nero has his place in history.
Neron şimdi gerçekten tarihe adını yazdırdı.
I am Nero, the artist who creates with fire.
# Ben Neron'um, ateşi yaratan sanatçı #
They will take them, Nero, Without your permission.
Zaten senin iznin olmadan hepsini alacaklar Neron.
Nero, my be loved, you were right. Give the people what they want.
Neron, sevgilim, haklıydınız.
They have spread the lie, that it was Nero who burnt Rome.
Roma'yı yakanın Neron olduğu yalanını yaydılar.
Nero can burn the whole ocean.
Neron tüm okyanusu yakabilir. Marcus!
Yesterday I could have gone to the mob Aad told them that Nero burned Rome.
Dün, halkın karşısına çıkıp, onlara Roma'yı Neron'un yaktığını söyleyebilirdim.
Because I love Nero, perhaps?
Çünkü Neron'u seviyorum belki de.
The time has come for Galba to replace Nero.
Kararımızı verdik. Galba'nın, Neron'un yerine geçme vakti gelmiştir.
Nero is about to extinguish his conflagration, in a sea of blood.
En azından Nero'nun son vahşeti hürmetine canınız bağışlanır. Büyük yangınını bir kan gölünde söndürmek üzere.
Nero sent to inquire after my health.
Hayatım, bu sabah Neron, hatırımı sormak için birini gönderdi.
A quick and noble death, but Nero plans for you something more leisurely and certainly ignoble.
Ama Neron senin için daha yavaş ve soysuz bir ölüm düşünüyor.
Nero, our master, is at the moment anticipating how he will make me suffer.
Neron, Efendimiz şu anda bana nasıl acı çektireceğinin hesaplarını yapıyor.
To Nero, emperor of Rome, master of the world, divine pontiff.
Neron, Roma İmparatoru dünyanın Efendisi, ruhanî lider.
Adhere to your special gifts, Nero, murder and arson, betrayal and terror.
Özel yeteneklerinizden sakın vazgeçmeyin, Neron. Yani cinayet ve kundakçılık, ihanet ve terör.
Seal up these fruits of my sorrow, so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic.
Kederimin işareti olan bu damlaları saklayın ki gelecek nesiller, Neron'un en iyi dostu ve eleştirmeninin ardından ne kadar da hüzünlendiğini bilsinler!
O holy gods of Rome, in the name of Nero, emperor and supreme pontiff, we beseech you to receive in sacrifice the lives of those who sought to destroy this sacred and eternal city.
Ey Roma'nın kutsal Tanrıları İmparatorumuz ve kutsal liderimiz Neron adına kurbanlarımızı kabul buyurman için sana yalvarıyor ve bu mukaddes ve ebedî şehir için.. ... canlarını verenleri katında barındırmanı diliyoruz!
Here where Nero rules today,
Neron bugün hükmünü sürebilir, ama İsa'nın hükümranlığı ebedîdir!
Nero kill s Christians to deceive you.
Neron, sizleri kandırmak için Hristiyanları öldürüyor!
He said something to Nero.
Neron'a bir şey dedi.
Nero's looking at a man That knows how to die.
Neron, nasıl öleceğini bilen bir adama bakıyordu.
Nero's justice is proverbial.
Neron'un adaletini herkes bilir.
Is this, then, the end of Nero?
Bu mu yani? Neron'un sonu?
No place like home, Nero.
Burası evdeki gibi olmaz, Nero.
This is Nero.
Bu Neron.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like.
Sanki, Nero ya da Caracalla, Sezar ya da Tiberius aniden ne hissettiklerini söyleyecek ve sen de onları anlayacaksın.
- It's no wonder Nero got fat.
- Nero'nun kilo almasına şaşmamalı.
You should end up like Nero, you and these bastards!
Sonunuz Neron'a benzeyecek. Sen ve yanındaki hödükler!
Nehru, maybe, or Albert Schweitzer.
Belki Nero ya da Albert Schweitzer'ı.
Like Nero looking over Rome.
İstersen terasa da gidebiliriz.
Caesar Nero's court.
Sezar Neron'un sarayı.
The Emperor! Nero eh! Ah ha!
İmparator Neron!
And we shall never get a better chance of meeting Nero.
Ve Neron'la tanışmak için daha iyi şansımız olamaz.
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!
Neron, daha iyi müzisyenlere iyi para ödüyor ve o yolumuza taş koydu. Başaramadın! Aptal!
I'm sure even Nero can play better than that!
Eminim, Neron bile bundan daha iyi çalamaz.
From Nero, as a matter of fact.
- Aslına bakarsan, Neron verdi.
From Nero?
- Neron mu verdi?
I'm sure even Nero can play better than that!
Eminim Nero bile bundan daha iyi çalar
You're not planning to visit Nero?
Nero'yu ziyeret etmeyi mi planlıyorsun?
I can't disappoint Nero.
Nero'yu kıramam.
You'll still be a slave, but at least here in Nero's house, as a... a servant of Poppea life will be more pleasant than it could have been.
Hala köle olacaksın ama en azından Poppea'nın hizmetlisi olarak... Nero'nun evinde olarak hayat önceden olacabileceğinden daha rahat olacak.
At your command, Nero.
Emrinizle, Neron.
" Nero, a god, burned Rome,
Neron, dünyanın hükümdarıydı. Neron, Jüpiter kadar güçlü olduğu için Roma'yı yakan tanrı.
Let Nero start the games!
Aslanlar iyice acıktı!
You lie, Nero!
Sen bir yalancısın Neron!