Neurologist traducir turco
328 traducción paralela
To a neurologist, it points directly to the sense of smell or taste.
Görsel, işitsel ve düşünsel bir kombinasyon. Bir nörolog için bu, doğrudan tat ve koku duyusuna işaret eder.
I'd say take her to the nearest psychiatrist or psychologist or neurologist or...
Onu en yakın psikiyatrist ya da psikoloğa götürmeni önerirdim ya da bir nöroloğa ya da...
A neurologist
Nörologum.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
Doktor Seltzman, düşünce nakli üstüne çalışan olağanüstü bir nörolog idi.
He's my friend, a good neurologist.
Kendisi arkadaşım, iyi bir nörologdur.
NEUROLOGIST BYAPPOI NTMENT ONLY
Nörolog Doktor Marieanne Katz Sadece Randevuyla
GAYLE : They need a neurologist for that?
Bunun için nörolog mu gerekiyor?
I saw my neurologist this morning.
Bugün doktoruma gittim.
The Walt is Dr. Strange, American neurologist.
Adam Dr. Wallis Strange, Amerikalı bir nörolog.
There could be many reasons for murdering a famous neurologist.
Ünlü bir nörologu öldürmek için bir çok neden düşünebilirim.
This is Dr. Meekum, our chief neurologist. Meekum.
Bu Dr.Meekum, nöroloji şefimiz.
You're my kind of neurologist.
Dr. Meekum, çok teşekkürler.
- I worked for a prominent neurologist,...
- Ünlü bir nöroloji uzmanının yanında...
I go see a neurologist. Quote, "Top guy in Manhattan."
Sinir hastalıklarında bir asabiyeciye gidiyorum, "Manhattan'daki en iyi doktor"
I go see another "top neurologist."
Bir başka "üst düzey nörolog" görüyorum.
The position is for staff neurologist.
Biz de kadrolu nörolog arıyoruz.
What did the neurologist say is going to happen to Dad?
Doktor ne dedi, babam iyileşecek mi?
I'm a neurologist there.
Orada nörolog olarak çalışıyorum.
I can call a neurologist to go over you but that'll cost you $ 200.
Sizi bir nörologa havale edebilirim ama 200 dolar daha tutar.
Maybe you should talk to a Counselor, a neurologist.
Belki de Nörolog danışman ile konuşmalısın.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
Dr. Kaplan ile yaptığımız görüşmeye göre, bu radyasyon seviyesinde, önümüzdeki bir kaç saat içinde, kalmaya devam edecek olursanız, beyninizin hücresel yapısında
Dr. Takemoto, a neurologist from Tokyo.
Dr. Takemoto, nörolog, Tokyo'dan.
I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same.
Seni affediyorum. Umarım doktorum da aynı şeyleri hisseder.
I'm a neurologist.
Ben nöroloğum.
The neurologist told me she'll never leave the hospital.
Nörolojist bana, onun asla hastaneden çıkamayacağını söyledi.
The bible on pediatric epilepsy. Every neurologist in the country owns a copy.
. çocukluk epilepsi İncil nörologlar hiçbirine sahip.
Didn't you say Doc Peterson... talked with his neurologist friends about Robbie and not one of them mentioned a diet?
Sana söylediğini sanıyordum Dr Peterson... nörolog konuşmak için Robbieról arkadaşlar... ve hiç bir diyet bahsedilen?
But, he's a neurologist, I'm only going into dermatology
Fakat, o bir nörolog. Ben ise dermatolojiye gidiyorum.
The hospital's neurologist came in right after the first one... And said this guy's cerebral cortex is like cottage cheese. These tremors...
- Daha sonra hastanenin nöroloji uzmanı geldi ve bu adamın beyin zarının peynir ezmesinden farkı olmadığını söyledi.
She's heard from the neurologist and from me that we think her grandfather is a candidate for TPA.
Bir nörologdan ve benden... ... dedesinin bir TPA adayı olduğunu duydu.
You have to be examined by a neurologist.
Bir nörologun muayenesinden geçmelisin.
From a neurologist's point of view, no one is entirely human.
İşe nörolog olarak bakarsanız, kimsenin tam olarak insan olmadığını görürsünüz.
I once knew this doctor, a neurologist.
Bir doktor tanıyordum, bir nörolog.
- He's the neurologist.
Ortopedisti mi? - Nöroloğu.
- Why does she have a neurologist?
- Neden nöroloğu var onun?
It's the neurologist I called in.
- Eski bir dostun mu? - Evet.
He was a neurologist.
Bir nörologdu.
The neurologist wants you or Dr. Weaver to come up.
Nöroloji uzmanı sizi ya da Dr. Weaver'ı yukarı çağırıyor.
I told that neurologist I don't want my son involved.
Nöroloji uzmanına da söyledim, oğlum bu işe bulaşsın istemiyorum.
I went to Boston to see an old classmate, a neurologist.
Boston'a, eski bir sınıf arkadaşımı görmeye gittim, nörolog.
I need a neurologist consult down at the ER hang an IV of lidocaine, and et's get her out of here.
Bir nörologun ona acil serviste konsültasyon yapması gerek. Lidokain şırınga edin ve onu buradan götürün.
- I want another neurologist.
Şu anda solunum aygıtında, ama...
But her neurologist can adjust her medication as an outpatient.
Ama eminim özel nöroloji uzmanınız, ilaçlarında düzenleme yapacaktır.
My neurologist didn't believe me either.
Nöroloğum da bana inanmamıştı.
Margo was married to the writer and neurologist
Margot, yazar ve nörolog Raleigh St. Clair'le evlendi.
I see nothing here to suggest... something as exotic as glioblastoma, Mr. Klein... but if you'd like I can refer Mr. Smallwood to another neurologist... for a second opinion.
Bunu söyleyecek hiçbir şey göremiyorum burada... glioblastoma göremiyorum, Bay Klein... Fakat ikinci bir görüş için... Başka bir nöroloğa gitmek isterseniz Bay Smallwood'u önerebilirim...
I'm a neurologist.
Nöroloğum.
I'd be a neurologist.
Nörolog olurdum.
A neurologist once said...
Bir nörolog şöyle demiş..
You need a neurologist.
Sana nörolog lâzım.
I think it's time you saw a neurologist.
Sanırım, artık bir nörologa görünme zamanı geldi.