Nicht traducir turco
169 traducción paralela
I don't want to hurt you, but ich kann es nicht helfen.
Seni incitmek istemem, ama elimden bir şey gelmiyor.
- Ich verstehe nicht. - Oh.
- Anlamadım?
Nicht sehr gut.
Pek iyi değil.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
- Nişanlı! Aklıma gelmeyen sözcük buydu.
- Where's the fiancee? - Sie will nicht kommen.
- Nişanlımız nerede?
- Sie will nicht kommen?
- Aşağı gelmiyor mu?
Das einzige Wort, das ich nicht finden konnte.
Söyleyemediğim tek kelime ni...
Schön, fein Fräulein, you like Gls, nicht wahr?
# Güzel, muhteşem bayan, savaştan değil de askerlerden mi hoşlanırsın?
Otto, ich warne dich.
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Nicht sprechen!
Anladın mı?
Nicht schuldig.
Nicht schuldig.
Ich konnte doch nicht wissen, was es war.
Kuş nasıl bir şeydi bilmiyorum.
Das ist definitely nicht normal.
Bu kesinlikle normal değil.
Ich halte das nicht mehr aus.
Lütfen! Sadece uyumak istiyorum!
Ich big joker. Nicht sick.
Ben hasta değilim, şaka yapmıştım.
Ich hoffe dass es dieses jahr nicht so sehr regnen wird...
Umarım bu sene çok yağmur yağmaz...
- Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
- Özür dilerim.
Nicht ah-men.
Amen.
Der Balken - nicht dort, da anfangen.
Yanlış. Kapının kirişi orada olmalı.
Das ist nicht richtig.
Bu yaptığınız yanlış.
Dr Boyer nicht home.
Dr. Boyer nicht "yok" evde.
Ja, they nicht see Mama today.
Ja ( evet ), onlar bugün anne görmüş nicht ( değil ).
No, no, ich will nicht!
Hayır, hayır, olmaz!
If you nicht do anything Marechal kaput.
Eğer sen bir şeyi yaparsan Maréchal kaput.
Lass sie nicht...
Buradan ayrılmayın!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
What the hell is a Mormons?
- Mormonlar da ne? - Ich weiß nicht.
Nicht, nein, nein... oh, no.
Hayır. Hayır.
Warum nicht!
Warum nicht!
Ich habe nicht!
Ich habe nicht!
Ich verstehe nicht.
Hiç anlamadım.
Das schafft nicht mal ein Putzteufel wie du.
Burayı tek başına nasıl temizleyeceksin.
Ich kann den Wagen nicht halten.
Arabayı durduramıyorum!
'Wenn der Mörder von Leutnant Braun sich nicht innerhalb 48 Stunden'freiwillig stellt, werden zehn weitere Einwohner erschossen'.
'Teğmen Braun'un katili 48 saat içinde teslim olmazsa...''... Karya halkından on kişi daha kurşuna dizilerek idam edilecektir!
But "nicht so schnell", young fella
Ama sakin olun, "yavaş olun" genç dostum.
Nicht wahr?
Öyle mi?
Bitte, moerden-zie uns nicht.
Bitte, mörden Sie uns nicht.
Das ist nicht ausgezeichnet!
Böyle bir şey olamaz!
"Nein, es ist nicht."
"Nein, es ist nicht."
He says he loves her beautiful, little body,'as thin as his sword and her skin as white as bratwurst,'and that she's his nicht eine menschliche Frau.'
Onun güzel, kılıç kadar ince vücudunu sevdiğini söylüyor. Ayrıca teninin domuz sucuğu kadar beyaz olduğunu. Ayrıca bu onun "nicht eine menschliche Frau."
Better nicht.
Konuşmasanız daha iyi.
[Turkish]
Hallo? Nicht jetzt.. Mama!
I yelled in German : " Nicht schießen!
Almanca bağırdım : Nicht schießen!
Nicht schießen! "
( Ateş etmeyin! )
- Sie duerfen hier nicht rein.
- Bana bak.
Ich weiß nicht.
Ich weiß nicht.
Nicht!
Nicht!
Erschießen Sie mich nicht.
Erschießen Sie mich nicht.
- Lch kann nicht gehen.
Yapamam!
- Nicht?
- "Öğreneceksiniz" dediler.
Verstehst du nicht?
Beni anlamıyor musun?