Nikko traducir turco
59 traducción paralela
Miss Carla Vesari, Mr. Nikko Regas this is Reynolds and DeMortimer.
Bayan Carla Vesari, Bay Nikko Regas bunlar Reynolds ve DeMortimer.
Nikko?
Nikko?
Nikko Regas is a shy, retiring bloodsucker of all trades.
Nikko Regas utangaç, emekli bir yolsuzun teki.
By Mr. Nikko Regas.
Bay Nikko Regas.
You live here with Nikko?
Burada Nikko'yla mı yaşıyorsun?
I live here with Nikko.
Ben burada, Nikko'yla beraber yaşıyorum.
Tell me about Nikko.
Bana Nikko'yu anlat.
Nikko tells me you ride every morning.
Nikko her sabah ata bindiğini söyledi.
Nikko, dear, I hate to dispel your fantasy, but...
Nikko, tatlım, fantezini mahvetmek istemezdim ama...
Really, Nikko, he's not my Tom Reynolds.
Gerçekten Nikko, o benim Tom Reynolds'um değil.
If I stay with you, Nikko it won't be because I'm afraid of you.
Eğer seninle kalırsam Nikko bu senden korktuğum için olmayacak.
Nikko will be waiting for me.
Nikko beni bekliyordur.
Tell Nikko it's over.
Nikko'ya bittiğini söylersin.
Nikko and I were in town again.
Nikko ve ben kasabadaydık.
You said, "I think we'd better go because Nikko will be waiting."
Dedin ki : "Gitsek iyi olur, Nikko beni bekliyordur."
Nikko?
Nikko mu?
Tom, from what I've said to you the way I've acted, and the people you've seen me with you should know that Nikko and I are close to high authority.
Tom, sana söylediğim şeyler davranış tarzım, ve beni beraber gördüğün insanlar yüzünden bilmelisin ki Nikko ve ben bir nevi üst düzey yetkiliyiz.
- Has Nikko gone on errands?
- Hidaka iş seyahatine mi çıktı? - Hayır.
But wherever to go, you will see travelling scholars and no places left in the hotels.
Okul gezileri her yerde. Nikko'daki otelde yer yoktu! Değil mi?
When I went to the temple at Nikko last year, I stopped by my comrade's place and that's where I first met Ichi.
Geçen sene Nikko'daki tapınağa giderken, bir arkadaşımın yerinde mola vermiş, Ichi ile ilk orada tanışmıştım.
Well, about a month ago, the boss went to pray at the big shrine in Nikko.
Bir ay önce, patron Nikko'daki büyük tapınakta, dua etti.
Along the Nikko road several miles before one reaches the city of lmaichi lies a mountain road called "Ootawara..."
Imaichi şehrine varmadan birkaç km. önce Nikko yolunda "Ootawara" diye bilinen bir dağ yolu var.
By the afternoon of the day after tomorrow his highness will travel via the Nikko Road then pass through here : Jizougahara.
Ertesi günün öğleden sonrasında efendileri Nikko Yolu üzerinden Jizougahara'ya gelecek.
Hasn't he returned from Nikko?
Nikko'dan hala dönmedi mi?
There are three roads from Nikko to Edo.
Nikko'dan Edo'ya giden üç yol var.
Avram... Shimon, Nikko.
Avram... öldürülmüşler.
I thought he was staying at the Nikko.
Nikko'da kaldığını sandım.
Nikko, you heard your mom. Go on.
Nikko, anneni duydun.
Nikko! Nikko!
Nikko!
Nikko, get in! Come on!
Minibüse bin!
Nikko, let's go. Come on.
- Nikko, gidelim.
What's he talking about?
Nikko, ne demek istiyor?
Nikko, see those resistors over there?
Nikko, su rezistanslar.
I'm saying, if you need help Nikko is almost through with the Chinatown thing.
Gerekliyse Nikko ile çalış. Çin Mahallesi işini bitirmek üzere.
You're in terrible trouble, Nikko.
Başın belada Nikko.
- You canceled Mrs. Nikkos's surgery?
Bayan Nikko'nun ameliyatını siz mi iptal ettiniz? Evet, ben iptal ettim.
I can't get in contact with Nagahide in Nikko.
O zaman Yuzuru'nun... Onun bedeni Shingen tarafından ele mi geçirildi?
Knowing him, I'm sure he's fine, but... Let's head to Nikko immediately.
Hayır, Shingen şimdilik bedenine hükmediyor, henüz bedeni ele geçiremedi.
Are we going to Nikko? But the Hojo clan still has the Tsutsuga Mirror.
Ben, Sanjyo, seni bizzat karşılayacağım.
The Hojo are trying to place the core of the Nikko energy in the three cedars of the Futarasan Shrine.
Salak mısın sen? Belki buraya bir çukur açıp onu gömerim... Şu iskeletleri bununla pataklayıp, çabucak aralarından geçeceğiz!
Currently all of Nikko is under the Hojo clan's rule.
Morino, Yuiko'ya göz kulak ol! Ne?
The Futarasan Shrine at Nikko, the Sunosaki Shrine at Tateyama and the Toshogu Shrine at Kuno Mountain in Shizuoka...
Senin dağınıklığını duymaktan hastalandım! Kötü ruhu kim çağırır ki? Sonunda tanıştığımıza memnum oldum, Efendi!
If I draw a perpendicular line from Tateyama toward the side that ties Kuno Mountain and Nikko it will pass Hakone, and at the vertex is Mount Fuji.
Öyleyse sen Kagetora Saburo'sun... Efendi Kagetora, gücünü kontrol edebiliyor musun? Ben Takaya Ougi'yim!
By starting at the point of death and then following the path of immortality you reach Nikko, where Ieyasu rests.
Shingen'in gücüyle baş edemeyiz! O zaman ne yapacağız?
And the line which starts at Tateyama, which passes through Edo and ends at Nikko, also means the path of the North Star.
Yavaşça söyle! Hiç yapmadım ki! Hayır, bunu yapabilirsin!
But the spiritual energy at Nikko Mountain is at its peak with the energy collected from the tree bound souls.
Sizi piçler, ne yapıyorsunuz? Engel oluyoruz. Bai!
It might be possible if we can somehow disseminate the power that's been collected at Nikko Mountain.
Bu mümkün değil... Tüm gücüne ulaştığında bu engel işe yaramaz olacak. Bunun anlamı ne?
We have to use an equally powerful incantation to weaken the power of Nikko.
Onu kovamayız. Şaka mı bu? Ne can sıkıcı bir hareket!
But all of the structures at Nikko Mountain will be destroyed... I see no need for relics left by conquerors of the past.
Uyandın demek, Yuzuru. Kahretsin Kagetora, sonunda uyandı. Gereğinden fazla tahammül etti.
What are you up to?
Nikko nereye gidiyorsun?
As long as we foil their fire fusion ritual at Nikko they won't be able to do anything else.
Şu an doğallıktan ne geliyorsa onu takip et. Bai!