Nimble traducir turco
204 traducción paralela
It's nimble.
Ne çeviklik.
In the bazaars of the sleepy merchants, thy nimble fingers can procure us princely raiment.
Uykulu tüccarların çarşısında senin çevik parmakların bize prens kıyafetleri temin edebilir.
He's got a lot of nimble explaining to do.
Söyleyeceği bir sürü hazır cevabı vardır şimdi.
Now you've changed your mind. Why don't you put a rein to your nimble imagination, girl?
Neden beynindeki çevik hayal gücünün dizginlerini tutmuyorsun
If your fingers are as nimble as your brain, you are indeed the prince of thieves.
Eğer parmakların da zekan kadar uyanıksa, gerçekten hırsızların prensi olmalısın.
Were Wang younger and more nimble at dodging swords,
Kılıç sallamak için çok çelimsizsin.
And they never fail to have some nimble talent.
Ve mutlaka bir yetenekleri vardir.
I build things, and it keeps my nimble little fingers busy.
Böyle şeyler inşa etmek, benim tatlı çevik parmaklarımın meşgul olmasını sağlıyor.
With my brains and your nimble fingers, we'll make a fortune.
Benim beynim ve senin çevik ellerinle, bir servet yapacağız.
How deftly nimble is your mind.
Ne kadar da zekisin.
Tenderly he folds her into his arms, and moving with the nimble grace of a Fred Astaire, he dances her off into the crowd.
Yabancı onu kollarına alıyor ve Fred Astaire'in çevikliğiyle dans ederek onunla birlikte kalabalığa giriyor.
I leave you the trees and the nimble creatures therein.
Ve sana ağaçları bırakıyorum ve onların çevik olgunluklarını...
You're in for a special treat tonight, folks, as Fozzie Bear, the comedy star of our show, displays his ready wit and nimble mind in a test of comedy that would stump the best,
Bu gece size özel bir gösterimiz var çocuklar, şovumuzun komedi yıldızı, Ayı Fozzie pratik zekası ve çabukluğuyla bir komedi testi yaparak en iyi olmaya meydan okuyacak.
You're quiet nimble
Oldukça atiksin
I have to keep my mind nimble.
Aklımı başımda tutmalıyım.
Eyes be bright, limbs be nimble
Gözler formunda olursa, uzuvlar çevik olur.
Second, Nimble cat catches rat
"Fareyi kapan kıvrak kedi" hamlesi!
Be nimble
Tebellik yapma!
I somehow feel that the executioner, whoever he may be, would have preferred somebody... a more, um... nimble opponent.
Kanımca katil her kimse eee nasıl derler daha zeki bir rakibi tercih ederdi.
It will take hands more nimble than mine to move it.
Kıpırdamadan çıkarılması gerekiyor.
- Nimble little minx.
- Çevik küçük şeytan.
May your daughter be nimble-fingered.
May kızın çok açıkgöz olacak.
Indeed, many a violin played in the academies of Rome have been made by their nimble and gifted hands.
Öyle ki onların hünerli elleriyle yapılmış kemanlar Roma okullarında çalınıyor.
Nimble, yet clumsy.
Uyanık ama sakar.
Let's see if you're as nimble!
Bakalım bir o kadar da çevik misin!
Who is this nimble dancer?
Bu atik dansçı da kim?
You have dancing shoes with nimble soles. I have a soul of lead.
Dans hafif ayakkabı ister. Benim ruhum kurşun gibi ağır.
Nobody knew how to catch him d d So clever and nimble-toed d d They couldn't snitch or snatch him d d That elusive Mr. Toad dd
Onu tutup götüremediler Yakalanması zor Bay Kurbağa
I find it surprising that someone with such long, slender and nimble fingers has never practiced oo-mox.
Bu kadar uzun, ince ve çevik parmakları olan birisinin hiç oo-mox ( kulak masajı ) yapmamış olmasını şaşırtıcı buluyorum.
A noble king, his beautiful queen... and their nimble young heir to the jungle throne.
Böylece soylu bir kral, güzel kraliçesi... ormanın haylaz varisi huzur içinde yaşadılar.
Saying, " Skimble, where is Skimble? For unless he's very nimble
"Skimble nerede" derler.
Is he the same as "Jack be nimble"... and Jack Frost and LittleJack Horner?
Cingöz Jack, Jack Frost ve Küçük Jack Horner ile aynı mı yani?
Nimble Murderer Versus Futile Police Pursuit Day 20
Hünerli Katile Karşı Beyhude Polis Kovalamacası 20.Gün
A surgeon's nimble fingers toiling away.
Bir cerrahın didinen çevik elleri.
Yes, but I'm nimble.
Kabloya takıldım. Evet ama ben çok çeviğim.
You have such nimble fingers, my dear.
Parmakların çok marifetli canım.
This makes them quite nimble, certainly more so than the lumbering plant-eater, Polacanthus, that is accompanying the herd.
Bu onları daha atik yapar, hantal hantal yürüyen otçul Polacanthus'lardan, sürüye eşlik etmekte olan.
But... Takagi's really nimble-fingered.
Ama Takagi, zaten bu gibi işlerde pek marifetlidir.
Her fingers were nimble enough to tie three knots in an eyelash.
Parmakları, göz açıp kapayıncaya değin üç düğüm atabilecek kadar çevikti.
You wouldn't know it to look at him, but Red's got very nimble fingers.
Ona baktığında göremezsin ama Red'in çok hızlı parmakları vardır.
Nimble!
Hızlı.
Besides, I think I've proven I'm pretty nimble when it comes to staying alive.
Ayrıca, konu hayatta kalmaya geldi mi yetenekli olduğumu kanıtladım.
They have a number of adaptations for feeding themselves - hands that have become nimble and dextrous since they are no longer used for walking on,
Onlar, kendilerini elleriyle beslemek için birkaç adaptasyon geçirmişler, ki ellerini, üzerinde yürümek için kullanmadıklarından beri hızlı ve yetenekli olmuştur,
Most people can't pull off shots to the front... without a fifth of scotch and a very nimble big toe.
Çoğu insan beş kadeh viski ve çevik bir ayak parmağı olmaksızın kendini ön taraftan bile vuramıyor.
Was it nimble?
Hızlı mıydı?
At other times of the year, it lives on berries and seeds, picking them off with its nimble fingers.
Diğer zamanlarda pigme keselisi yemiş ve tohumlarla beslenir. Onları usta parmaklarıyla koparabilir.
Not exactly nimble here.
Sıkı tutunun.
Such nimble fingers.
- Dikişte de.. Yeteneği var.
Jack be nimble, Jack be quick
KENDİMİZİ RAHAT HİSSETMEK İçİN YANIMIZA ALDIKLARIMIZ!
- d The police could never catch him d - d He was so nimble-toed d d He escaped from their clutches where none has as much as d d The amazing Mr. Toad d
Polis onu yakalayamadı - Çok çevikti - Pençelerinden kurtuldu
For unless he's very nimble
" Çabuk olmazsa