Nnn traducir turco
56 traducción paralela
I'll get myself a car with a player, fancy threads, and offto Yalta!
Teybi ve havalı kar zincirleri olan bir araba alıp, Yalta'dan vınnn!
Nnn... no.
Ağır karartma? - Yok.
That depends on the woman.
duruma göre degişir. kadınnn.
- Nnn...
- Nnn...
Pow!
Dıkşınnn!
Zip-a-dee-doo-dah.
Vınnn-vınnn-vızzz-vızzz.
Nnn-that's a good idea.
Bence de.
Nnn-that's a good idea.
İyi bir fikir.
Nnn... Well, kenny, if it means that much to you,
Kenny, eğer senin için gerçekten önemli ise Avrupa'ya gidebiliriz.
This is Nerve Network News. NNN.
Burası Nerve Network News ( Sinir Ağı Haberleri ) NNN.
NNN will stay on the air as long as possible.
NNN mümkün olduğu sürece yayında kalacak.
Nnn-no! Forget it. We'll handle anti-aging the old fashioned way.
Hem müşterilerim hem de ben bir servet kazanacağız.
I'll be chirping gears and pulling brodies, going...
Vitese takacağım, gaza basacağım ve vınnn...
Oh, nnn...
Oh, yo...
Wha, what, what's the m-matter, f-fellas? Are you... nnnninjas or p-p-p-pussies?
Nnn - neyiniz var b-beyler.Siz... nnnninja mısınız yoksa ammm-ammcıklar mı?
Vroom, vroom!
Hınnn, hınnn!
Nnn. She's always, "Blah-blah-blah, my cousin, blah-blah-blah-blah, my cousin."
Her zaman söyleniyor... benim kuzenim, bla, bla, bla... bla, benim kuzenim.
The "nnn" or the "ooo"?
"Ha" yı mı, "yır" ı mı?
Okay, vroom-vroom.
Pekala, hınn-hınnn!
Wh... Where's my husband?
Nnn... kocam nerede?
N-n-na.
Nnn.
Yippee.
Yaşasınnn...
What's up, Waseem?
Nasılsınnn, Wasseem?
So congratulations and yippee and balloons and blow jobs and confetti and shit.
Tebrikler, yaşasınnn! ...... sakso, balonlar, konfetiler ve saçmalıklar.
- Not much. Nn-nnh. - Nnn?
Fazla bir şey değil.
Stampede!
Kaçıııınnn!
Vroom.
Vıınnn.
Keep precious word, Precious.
Sösün sen de kalssınnn, kıymetlimisss.
Vroom!
Vınnn!
Vroom, vroom, vroom...
Vınn, vınnn, vınnn..
- Hello.
Günaydınnn.
Gotcha!
Dışınnn!
Oogie-boogie, vroom-vroom.
Öcü-böcü, vın-vınnn!
Oh, huge fire!
O büyük yangınnn!
Whoo-hoo!
Yaşasıınnn!
Rocking out!
Yıkılsınnn!
[buzzing] Mmm-nnn-aaa-aaah! Cut that out.
Kes şunu.
Nnn... no, not at all.
Ha.. hayır, Hiçbir şekilde kapılmadım.
- Nnn. Jack, I also suffer from Irritable Bowel Syndrome.
Jack, bende de hassas bağırsak sendromu da var.
Nnn, surprise, surprise.
Nnn, sürpriz, sürpriz.
So then I was flying down this hill and it was like... through these cars and then the sled hit this thing and it was like way up in the air!
Sonra tepeden kaydım ve arabaların arasından vınnn vınnn diye geçtim sonra kızak şu şeye çarptı resmen havada uçuyordum!
Here comes the party!
Parti Başlasınnn!
Wham! Pow!
Rıınnn! " diyoruz.
- Blacks and whites unite. - Nnn...
Siyahlar ve beyazlar, birleşin.
I'm getting married!
Evleniyorum! Yaşasınnn.
Right in the nnn...
Tam da sss...
Yee-hah!
Yaşasınnn!
What else you wanna do?
Arayınnn!
ggg hhh iii jjj kkk lll mmm nnn ooo ppp
- Bu kadını gördünüz mü? - Hayır, üzgünüm. Affedersiniz.
iii jjj kkk lll mmm nnn ooo ppp qqq rrr sss ttt
Burada, merkezinizde çalışmış olabilir. Üzgünüm hatırlayamadım. Sadece Hazirandan beri buradayım.
Vroom.
Hınnn.