English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / Nominations

Nominations traducir turco

128 traducción paralela
Now we'll proceed with the nominations.
Şimdi adayları açıklamaya geçiyoruz.
- Move the nominations be closed.
- Aday gösterme sona erdi.
- I move the nominations be closed.
- Adaylığın bitmesini öneriyorum.
Well, it all started, I remember, with the nominations.
Hatırladığım kadarıyla her şey adaylıklarla başladı.
Something inside me broke when they announced those nominations.
Adaylıklar açıklandığında içimde bir şey koptu sanki.
I mean, with so many wonderful performances this year and only five nominations, I was so glad to see you get recognized.
Bu seneki birçok muhteşem performans içinde sadece beş adaylık şansı varken fark edilmene çok sevindim.
This session will resume after a half-hour recess with our new mayor's opening remarks and nominations for commissioner.
Oturum, yarım saatlik bir aradan sonra yeni başkanımızın görüşleri ve komisyon üye adayları ile açılacaktır.
But nominations for commissioners are, and we cannot proceed without clarifying the moral stance of certain individuals whose presence here dishonors the entire assembly.
Fakat komisyon adaylıkları gündemde var.. .. ve biz buradaki varlıkları tüm meclisi onursuzlaştıran.. .. belirli bireylerin durumlarını..
Is there any objections before the nominations is closed?
İtirazı olan ya da yeni bir aday göstermek isteyen var mı?
Being a democratic meeting I motion that the nominations is closed.
Demokratik bir toplantı oldu adaylıklar kapanmıştır.
Have nominations and a proper election.
Adaylar ve dürüst bir seçim.
Ladies and gentlemen To read the nominations for the "light entertainment" award The remains of the late sir alan waddle.
Bayanlar baylar, Hafif Eğlence Ödülü adaylarını okumak üzere huzurlarınızda merhum Sör Alan Waddle'ın kalıntısı.
The nominations are : Mr. edward heath for "the new suit sketch"... Mr. richard baker for "lemon curry"...
Edward Heath, yeni elbise skeci ile Richard Baker, Limonlu Köri ile...
'Ten nominations including Best Picture.'
En iyi film dahil on aday.
16 NOMINATIONS, MOM - WE CAN'T LOSE.
16 Adaylık anne kazanmama şansımız yok ki.
DOC, DOC, DON'T WORRY ABOUT IT. 16 NOMINATIONS, KID. WE CAN'T LOSE.
Doktor, doktor siz hiç meraklanmayın kaybetmeyiz biz 16 adaylık bu ödüller çantada keklik.
" He still has time to reconsider before nominations close on Thursday.
"Fakat Perşembe günü adaylıklar kapanana dek düşünmek için vakti var."
- Any more nominations?
- başka aday var mı?
And the nominations for this year are :
Ve bu senenin adayları :
You can't announce the nominations next week.
Henüz yeni adayları açıklayamazsınız.
I was finding out if they've announced the nominations for the SeaBs.
Üzgünüm ama haber odasında SeaBea Ödülleri için adayların belli olup olmadığına bakıyordum.
I forgot the nominations were out today.
Aslında adayların bugün açıklanacağını bile unutmuştum.
- It isn't pretty - The nominations...
- Hoş değil, değil mi?
All those nominations, nothing to show for it.
Vay canına! Onca adaylık ve hiç ödülü yok.
Nominations for the Kerth Investigative Journalism prize are in and I'm happy to announce that one of our very own has gotten a nod.
Kerth Araştırmacı Gazetecilik ödülü adayları geldi ve bizimde olduğumuzu duyurmaktan mutluyum.
Four nominations, three wins.
Bununla 4. kez aday oldun, üçünü kazanmıştın.
I'm working on next month's Oscar nominations.
Gelecek ayki Oscar ödülleriyle uğraşıyorum.
And now, the nominations for that Who among us who best typifies the qualities of Whodom and Whodery the Whoville holiday cheermeister!
Şimdi de sıra... Kimliğin nitelik ve değerlerini en iyi şekilde temsil eden... Kimköy bayram kutlama şefi için aday göstermeye geldi!
It's just that the nominations are about to begin.
Adaylar açıklanacak da.
Are there any nominations?
Adaylarımız var mı?
And are there any further nominations?
Başka aday var mı?
Hmm. I would have thought the nominations for the Nobel Prize would've been secret.
Nobel adaylıklarının gizli tutulduğunu sanırdım.
I had essentially the same four nominations...
Die Hard için de aynı dört daIda aday...
I wish we would have got more nominations.
Keşke daha çok aday oIsaydık.
The escalating violence, tragic loss of human life, and threat of all-out war was overshadowed today by the announcement of the Oscar nominations.
Yükselen şiddet, insan hayatının trajik kaybı ve bütün savaş tehditleri, bugün Oscar adaylarının açıklanmasıyla ikinci planda kaldı.
Val, I don`t mean to get hot under the collar, but Pappas has how many... nominations compared to this Greenwich Village lunatic?
Pappas kaç kez Oscar'a aday oldu? O Greenwich Village'lı manyak ne yaptı?
They probably spent more money getting those nominations... than he`ll spend building a reservoir.
Adaylık için gölete harcanandan fazla para harcıyorlar. Ne?
THE NOMINATIONS FOR THE GAY PORN AWARDS WERE JUST ANNOUNCED.
Gay Pornosu Ödülleri'nin adayları açıklandı.
I have four BAFTA nominations.
Dört BAFTA adaylığım var.
Though I'm curious how one goes from multiple Pulitzer nominations to walking the Bigfoot beat.
Yine de merak ediyorum. Nasıl oluyor da birisi Pulitzer adaylığından Koca ayak haberi peşinde koşmaya başlar.
You got three nominations this year.
Bu sene üç adaylığınız var.
- Well, um... floor's open for levy suggestions and nominations for department heads.
Vergi toplama önerileri ve şube başkanlıklarına atamalar için söz sizde.
Self-nominations are permitted.
Kendi kendini atamak serbesttir.
Attention students, we have tallied your mascot nomination sheets, and there will now be a school-wide vote between the top two nominations.
Dikkat çocuklar, maskot seçimlerinizi saydık ve en yüksek oy alan iki aday arasında okul çapında seçim yapılacak.
Nominations or not, I will be the next minister.
Tavsiyeye gerek olduğunu sanmıyorum. Ben yeni çağ insanıyım!
Well you've been quite successful ; you were nominated for a Grammy, two MTV nominations, you work with Ceratti, Los Babasónicos...
Pekala, siz oldukça başarılısınız, Grammy için aday gösterildiniz iki MTV adaylığınız var, Ceratti, Los Babasónicos ile çalışıyorsunuz.
Sagittaron moves that the first item on the Quorum's agenda... should be nominations for vice-president.
Sagittaron, Çogunlugun gündemindeki ilk maddenin, baskan yardimciligi için adayliklar olmasini öneriyor.
All those in favour of opening nominations for the vice-presidency, say aye.
Baskan yardimciligi için adayliklarin açilmasina katilan herkes kabul desin.
The very day of the nominations,
Adaylıkların açıklandığı ilk gün Joan bir hışımla Sinema Akademisi'ne gidip...
Nominations are now open.
Adayları alabiliriz.
The nominations For the "best foreign film director" are : Monsieur richard attenborough
En iyi yabancı film yönetmeni adayları Mösyö Richard Attenborough Ricardo de Attenbergie Rik Artenborough Ri Char Dat En Bollo ve Pier Paolo Pasolini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]