Noor traducir turco
163 traducción paralela
Let him stay here with Noor.
Burada Noor ile kalsın.
Boobarzehi, Khudabaksh-e-Baruch, Nauser, Noor, Mohammad, Shir Ahmad, Jafar, Reegi, Shirabadi.
Boobarzehi, Khudabaksh-e-Baruch, Nauser, Noor, Mohammad, Shir Ahmad, Jafar, Reegi, Shirabadi.
Noor will be eager for a report.
Noor raporu duymak için sabırsızlanıyor.
Well, I could talk to Noor.
Noor ile konuşabilirim.
Noor... come out.
çık.
The most beautiful of our possessions they plundered and carried away... the Koh-i-Noor, the Peacock Throne.
Onların yamaladığı ve heycanlandırdığı bizim mallarımızdan en güzeli.
This place is in Noor Mohalla.
Bu bina Noor Mohalla'da.
Ambassador Sevaarin and Ambassador Noor.
Büyükelçi Sevaarin ve Büyükelçi Noor.
We cannot tie Noor Abed Jazeem directly to the bombing, but we know her sympathies.
Noor Abed Jazeem'in, bombalamayla direk ilişkisini bulamadığını ama sempati duyduğunu biliyoruz.
Noor Abed Jazeem.
Noor Abed Jazeem.
Nobody calls me Noor, Sayid.
Kimse bana Noor demez, Sayid.
Goodbye. Noor.
Hoşçakal Nur.
It's Noor's cat.
O Nur'un kedisi.
What has become of Noor?
Nur'a ne olmuş olabilir?
Go with Zaïd and help him to find Noor.
Zeyd ile git ve Nur'u bulmasına yardımcı ol.
Come, we'll look for Noor.
Gel Nur'u bulmalıyız.
Noor!
Nur!
Noor Abed Jaseem.
Noor Abed Jaseem.
Nobody calls her Noor.
Kimse ona Noor demez.
Koh-i-noor?
Kaf-ü-nur?
It's small, but its contents are great. A diamond. Koh-i-noor.
Kiçiktür hanum, amma içindekü büyüktür.
And Koh-i-noor?
Kafinur didündü.
Koh-i-noor. Our humble treasure...
Naçiz Hazinemüz...
Koh-i-noor...
Kaf-ü-nur...
And the diamond Koh-i-noor?
Pekü ya elmas? Kaf-ü-nur!
A sparkling stone. Koh-i-noor.
Bir pıruldak taş var imüş, Kaf-ü Nur.
Koh-i-noor?
Kaf-ü Nur?
Lady Holofira knows everything about Koh-i-noor and Pervane.
Nilüfer hatun herşeyi bilur. Kafinur'u, Pervane'yi.
- Is that the Koh-i-noor?
- "Koh-i-Noor" mu o?
Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down.
Prens Albert, Koh-i-Noor'u sürekli kestirdi.
It is said that he who owns the Nadan-I-Noor rules the world.
Rivayete göre Nadan-I-Noor'a sahip olan dünyaya sahip olurmuş.
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility.
Nadan-I-Noor'un çalınması Peyman Alahi'nin güvenilirliğini zedeledi.
Noor-esh-ho?
"Noor-esh-ho?" Yani...
So... Noor-esh-ho?
"Noor-esh-ho?"
Noor-ho-tebbe.
"Noor-ho-tebbe."
- Noor.
- Noor.
Noor?
Noor?
Noor!
Noor!
I've danced with Queen Noor.
Kraliçe Noor'la * dans ettim.
bet if I take a sample of this ink, it won't come back as Koh-I-Noor, the brand used at the camps. You did this tattoo yourself. That's ridiculous.
Eminim kolundan bir numune almaya kalkarsam, dövmedeki mürekkebin, kampta kullanılan Kohinoor mürekkebine uymadığı da çıkar ortaya.
Who is Yasmin Noor?
Yasmin Noor kim?
Stop it Who is Yasmin Noor?
Kim bu Yasmin Noor?
Noor, get me a cup of tea.
Noor, bana bir bardak çay getir.
There's carla bruni, queen noor of jordan...
Carla Bruni var, Ürdün Kraliçesi Noor var...
Noor abed jazeem.
- Noor abed jazeem.
Well, Noor is adorable, and the children...
Bence harika biri.
He who owns the Nadan-l-Noor rules the world.
"Nadan-I-Noor'a sahip olan dünyaya sahip olur."
Noor-esh-ho?
"Noor-esh-ho?"
- Noor Mohammad.
- Nur Muhammed.
Yasmin Noor?
Yasmin Noor?
YASMIN NOOR
Yasmin Noor