Nostrum traducir turco
20 traducción paralela
Per Christum Dominum nostrum.
Efendimiz İsa adına.
She received signs and concocted that miraculous nostrum.
İşaretleri aldı, ve bunları karıştırıp mucizevi bir ilaç yaptı.
It's a miraculous nostrum, for all illnesses, and infirmities.
Her türlü hastalık ve güçsüzlüğe çare olan bir mucizevi ilaç.
Per Christum dominum nostrum.
Per Christum dominum nostrum.
Mum, Yee Lung has followed their hereditary nostrum To refine the tonic by himself! Wow!
- Yee Lung'un kendi reçetesinden. - çok büyük. nasıl yutacağım?
Tibi debitum obsequium praestare valeamus... per Christum Dominum nostrum.
"Tanrı sevgidir. Her kim ki sevgiye itaat eder, Tanrı'ya da itaat etmiş olur." "Tanrı içimizde olsun ve bizler de itaatkâr kulları olalım."
So into whose drink have you slipped this phoney nostrum?
Bu sahte koca karı ilacını kimin içeceğine koydun?
Dominum nostrum,
Dominum nostrum,
Per Christum Dominum Nostrum.
Efendimiz İsa aracılığıyla.
Benedictus, Benedicat per Christum Dominum Nostrum.
Benedictus, Benedicat per Christum Dominum Nostrum.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Credis in jesum christum filium eju unicum, dominum nostrum, natum et pasum?
Credis in jesum christum filium eju unicum, dominum nostrum, natum et pasum?
And I see you still buy this stupid nostrum.
Ve hala şu aptal nostrumu satın aldığını görüyorum.
Panem nostrum qotidianum da nobis hodie, et dimittimus nobis debitoribus nostris. Amen. Sanctificetur nomen tuum.
Bugün de rızkımızı ver bize ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim günahlarımızı bağışla.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Amen.
Bugün de rızkımızı ver bize ve bize karşı günah işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim günahlarımızı bağışla.
Domine Nostrum, you are the new Messiah,
Domine Nostrum sen yeni Mesih'sin.
Adjutorium nostrum in nomine domini.
Adjutorium nostrum in nomine domini.
Adjutorium nostrum in nomine Domini.
Adjutorium nostrum in nomine Domini.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Günlük ekmeğimizi Bugün de bize ver
Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Rabbin adı yardımcımızdır.