Novel traducir turco
3,495 traducción paralela
Henry's adaptation of Joseph Heller's novel, Catch 22, directed by Mike Nichols, is one of the great movie satires.
Joseph Heller'ın romanı "Madde 22" nin Henry uyarlamasını Mike Nichols yönetmiştir ve muhteşem bir taşlamadır.
This scene, which gives the film and novel its title, explains why : That's all he's got to do to be grounded?
Bu sahne filmin ve romanın neden bu adı aldığını açıklar.
The satirical tone for such films was set by buck Henry's adaptation of the novel The Graduate.
- Biraz konuşabilir miyiz? Buck Henry'nin "Aşk Mevsimi" uyarlaması da bir hicivdir.
Hm, you know, this sounds a lot like the premise of my latest Chad Flenderman novel, a murder for framing.
Biliyor musunuz, bu benim Chad Flenderman romanımın girişine çok benziyor. Başkasına yıkmak üzere cinayet.
Cronenberg's using a novel by J.G. Ballard to tell modern, liberal society that we are all more down and dirty than we pretend.
J. G. Ballard'ın bir romanından yola çıkarak, modern ve liberal toplumun göründüğünden daha sefil ve pis olduğunu anlatır Cronenberg.
Neumeier penned this even more satirical postmodern film, which was based on a rabidly right-wing novel about the threat to humans by alien bugs.
Film, uzaylı böceklerin insanları tehdit ettiği aşırı sağcı bir romana dayanıyordu.
She cared about your books as much as you do, and she would be thrilled to know that you have written possibly your most successful novel to date.
O da en az senin kadar kitaplarına değer veriyordu ayrıca şu ana kadarki en başarılı kitabını yazmış olduğunu duysaydı çok sevinirdi.
Scribner wants to publish a novel late winter.
- Scribner kış sonuna doğru yeni bir roman yayınlamak istiyor.
You're asking me to write a novel in three months, Marty?
Benden üç ay içerisinde bir roman yazmamı mı istiyorsun Marty?
Can you write your next novel on this ridiculous schedule?
Bir sonraki romanını böylesine bir zaman aralığında yazabilir misin?
Well, you get clickety cranking on your next Noonan blockbuster, and I'm going to get to gouging these guys for every penny they have, for breaking your balls and making you rush your next novel like this.
Karşılarında arı gibi üreten Noonan adında bir yazar var seni zora sokup aceleye getirdikleri için bunu onlara son kuruşuna kadar ödeteceğim.
It's a trunk novel, a book I never thought should see the light of day.
Ucuz romanlardan biri asla gün yüzüne çıkarmayı düşünmediğim kitaplardan biri.
I passed it off to my agent as a new novel just to keep my little... Dilemma a secret.
Onu menajerime yeni yazmışım gibi gönderdim, sadece bu küçük sırrımı gizleyebileyim diye.
Compared to the dullest human being walking on the earth, the most brilliantly drawn character in any novel is nothing more than a bag of bones.
"Romanda mükemmel çizilmiş bir kahraman bile yeryüzünde yürüyen ve gölgesi toprağa düşen en iç sıkıcı insana kıyasla sadece bir kemik torbasından ibarettir."
Just write your novel now.
Artık kendini romanını yazsan.
He's got a whole novel in him about Desenex foot powder.
Desenex ayak pudrası hakkında romanı var onun.
- I've only written one novel.
- Bir tane roman yazdım.
I was at a guest farm in the Karoo, and it was the only South African novel I could lay my hands on.
Karoo'daki misafir çiftliğindeydim ve elime geçirebildiğim tek Afrika romanı oydu.
- Your novel.
- Romanı.
Eugene Maritz's latest novel.
Eugene Maritz'in son kitabıdır.
I wonder where he finds the time to write a novel.
Acaba roman yazacak vakti nereden bulmuş.
Is that your latest novel?
O en son romanı mı?
Because he doesn't have a new novel coming out.
Onun yeni romanı yok.
- I have to finish my novel.
- Romanı bitirmem gerek.
You've been working on a new novel.
Yeni bir roman yazıyorsun.
I am reminded of a line... from Erich Segal's wonderful novel, Love Story.
Erich Segal'ın harika romanı Aşk Hikâyesi'nden bir satır geldi aklıma.
Are you writing a novel?
Roman mı yazıyorsun?
It was novel to me.
Bana değişik geldi.
" Mr. Hoggins should apologize to the trees felled for the making of his bloated autobio novel.
" Bay Hoggins, şişirilme otobiyografisi için harcanan ağaçlardan özür dilemeli.
I understand the confusion, but if you will allow me to show you the book, you will see that Pip is a character from the novel Great Expectations.
Kafanızın karışmasını anlıyorum. Size kitabı göstermeme izin verirseniz Pip'in Büyük Umutlar romanındaki bir karakter olduğunu anlayacaksınız.
It's a novel.
Bir roman.
And when the novel was first published, it didn't take long for there to be even more questions asked.
Ve roman ilk basıldığında bu soruların artması çok da zaman almadı.
Can you tell us how much of his novel was based on fact?
Bize söyleyebilir misin romanın ne kadarı gerçeğe dayalı?
My life is just like a novel.
Benim hayatım tam bir roman.
It's my favorite novel.
En sevdiğim kitap o.
Here's a novel idea.
İşte size yeni bir fikir.
You're about to write your first novel.
İlk romanını yazmak üzeresin.
I'm writing a novel right now.
- Şu anda bir roman yazıyorum.
It's funny because I didn't want to get into this before because we had just met, but, as you know, I'm writing a new novel right now.
Biraz komik aslında, çünkü ilk tanıştığımızda bunu düşünmüyordum, ama sen de yeni bir roman yazdığımı biliyorsun.
Wayne, your novel sucks. It sucks.
Wayne, romanın berbat.
In fact, at the end of the third chapter of his first novel... he had a man hanging from a cliff by his fingernails.
Aslında, ilk romanının üçüncü bölümünün sonunda bir adamı bir uçurumdan parmaklarıyla tutunmuş şekilde bırakmıştı.
It's a shitty novel anyway.
Zaten boktan bir romanmış.
So today we're going to talk about how this novel changed our ideas on traditional storytelling...
Bugün, bu romanın geleneksel hikâyecilik hakkındaki fikirlerimizi nasıI değiştirdiğini konuşacağız.
I've just been kind of camping out and trying to write this novel, which is...
Kamp yapıyorum ve roman yazmaya çalışıyorum.
YOU COULD SUBMIT A NOVEL, A BOOK OF POEMS...
Bir roman veya şiir kitabı gönderebilirsin.
A high-school dropout with acne still on his chin... gave us what may very well become a classic American novel.
Liseyi bırakmış, yüzü sivilceli bu çocuk bize şimdiden klasik kabul edilebilecek bir Amerikan romanı armağan etti.
But it was only when I sat down and reread his novel... now available in a beautiful 10th anniversary edition... that, I realized just how good a writer Calvin Weir-Fields is.
Ama oturup, o romanı tekrar okuduğum an ki kendisi şu an onuncu yıl özel versiyonuyla edinilebilir Calvin Weirfields'ın ne kadar iyi bir yazar olduğunu anlıyorum.
No, Landgon's helping me publish my novel.
Hayır, Langdon romanımı yayımlatmama yardımcı oluyor.
You finished your novel.
Bitirdin yani.
Best Western novel.
En iyi Vahşi Batı Romanı. "
She is the main... one of the main characters in the novel.
Romandaki temel karakterlerden biri.