Nürburgring traducir turco
23 traducción paralela
It will be necessary to test a new one for the Nürburgring.
Nürburgring için yeni bir aracı test etmemiz gerekecek.
Aron, the American driver, won the last two Grand Prixs at Spa in Belgium. And the German Grand Prix last week at the Nürburgring.
Amerikalı pilot Aron, Spa'daki son iki yarışı ve geçtiğimiz hafta Nürburgring'te yapılan Almanya Grand Prix'sini kazandı..
Whether I'm driving a race at the Nürburgring or going out to dinner with friends my Seiko is here on my wrist telling me precisely the time and date.
Nürburgring'de bir yarışta araba sürerken veya dostlarımla yemeğe çıkarken Seiko saatim bileğimdedir bana zamanı ve tarihi tam olarak iletir.
Welcome to the legendary Nürburgring.
Efsanevi Nurburgring'e hosgeldiniz.
Welcome to the Nürburgring,
Nurburgring'e hosgeldiniz.
I called this meeting because, as all you drivers know, the Nürburgring is the most stupid, barbaric, outdated and dangerous track in the world.
Bu toplantiyi istedim cunku, siz pilotlarin bildigi uzere, Nurburgring dunyanin en aptal, barbar, cag disi ve tehlikeli pistidir.
So Niki Lauda, just 42 days after his near-fatal accident at Nürburgring, will race here today at Monza against all medical advice and no doubt in incredible pain.
Niki Lauda, Nurburgring'deki neredeyse olumcul kazadan sadece 42 gun sonra,... bugun Monza'da yarisacak. Tum tibbi uyarilara ragmen ve suphesiz dayanilmaz aciya ragmen.
"Developed on the Nürburgring."
"Nürburgring'de gelişti."
Now, I would like to have a conversation about the Nürburgring.
Şimdi, sahip olmak isterim Nürburgring hakkında bir konuşma.
The people who run the Nürburgring in Germany, they said they were gonna ban car manufacturers from setting lap records there.
Almanya'da Nürburgring'i işleten insanlar, Araba üreticilerini yasaklayacaklarını söylediler Orada tur kayıtları ayarlamaktan.
If you make a car that is excellent for doing a fast lap of the Nürburgring, it would be useless as a car everywhere else in your life.
Mükemmel bir araba yaparsan Nürburgring hızlı bir tur yapmak için, Hayatınızdaki her yerde başka bir araba gibi işe yaramaz.
That's what happens when you set a car up for the Nürburgring.
Olan şey böyle oluyor Nürburgring için bir araba ayarlarken.
Think of the cars that have come out recently that we've driven that have been developed so that they would go fast around the Nürburgring.
Yakınlarda çıkan otomobilleri düşünün Geliştirdiğimiz tahrik gücümüz Böylece Nürburgring'in çevresinde hızlı dolaşacaklardı.
The SEAT Leon Cupra 280, that's got a hatchback record for going around the Nürburgring, and it's rubbish!
SEAT Leon Cupra 280, Nürburgring'in etrafında dolaşmak için bir hatchback kaydı var, Ve çöp!
The Nürburgring ruins cars.
Nürburgring, arabaları mahvediyor.
I'm developing an app for the smart phone called Bomb The Nürburgring where you guide a Dornier 17 over it and blow it up.
Akıllı telefon için bir uygulama geliştiriyorum Adı verilen bomba Nürburgring Üzerinde bir Dornier 17 rehber nerede
Mary Berry would agree with me, because if she made a cake that had been developed on the Nürburgring, someone would put fried onions on the top and completely ruin it.
Mary Berry benimle aynı fikirdeydi Çünkü pasta yaparsa Nürburgring'de geliştirilmiş olan,
And that's why I'm suggesting that instead of going to... wedding, we go to the nürburgring.
İşte bu yüzden öneriyorum Bunun yerine... Düğün,
Nürburgring.
Nürburgring.
Back on the move, we continued to follow James on our journey to the nürburgring.
Hareket halindeyken, James'i takip etmeye devam ettik Nürburgring yolculuğumuza.
This is not the nürburgring.
Bu Nürburgring değil.
But nürburgring is the same in English as it is in German.
Ama Nürburgring İngilizce'de de aynı Almanca olduğu gibi.
I said nürburgring and it went "blink"
Dedim Nürburgring Ve "yanıp sönüyor"