Objectified traducir turco
52 traducción paralela
He objectified her, but he took the care to cover just the face... not the entire head.
Kadını nesneleştirmiş, ama sadece yüzünü kapamayı umursamış... tüm kafasını değil.
The hatred of himself is directed toward the world... which has held him back because it objectified him... reduced him, reduced us all to universal bar codes.
Kendine olan nefreti dünyaya doğru yönlenmiş... ki bu da onu geride tutuyor, çünkü bu onu somut bir biçimde ifade ediyor... onu indirgiyor, hepimizi evrensel barkodlara indirgiyor...
T o think that other women could be objectified, and to know... -... that I could have acted- - - Your Honor?
Başka kadınların objeleştirildiğini ve aşağılandığını düşünmek ve bir şeyler yapabileceğimi bilip yapmamak...
We think we've made progress where women aren't physically objectified.
Hepimiz kadınların obje olarak görülmediği konusunda büyük ilerlemeler kaydettiğimizi düşünüyorduk.
Because Ms. Sharpe, who wasn't pressured to participate felt objectified.
Çünkü buna katılmak zorunda olmayan Bayan Sharpe yine de kendini obje gibi hissediyor.
Whether we're objectified or not, we're still evaluated by our physicality.
Biz hâlâ fiziğimize göre değerlendiriliyoruz.
This semester in women's studies, we'll discuss how women are objectified in popular culture while the masculine bastards exploit women's ideas for great profit then take all the credit.
Bu dönem kadın çalışmaları dersinde... kadınların popüler kültürde metalaştırılmasını... ve pis maçoların daha çok kar etmek için kadınların fikirlerini sömürerek... parsayı toplamasını işleyeceğiz.
But they're actually being exploited and objectified.
Ama gerçekte kullanılıyor ve birer meta haline dönüşüyorlar.
- A little objectified.
- Nesnelleştirildiğimi düşündüm.
Is Jackie being objectified?
Jackie somutlaştırılabiliyor mu?
It is what has been digested and objectified, in my view.
Benim görüşüme göre nesnelleştirilmiş ve sindirilmiş olan şey budur. "Aşırı ustalık gerektiren bir şey" "Etkisi çok güçlü"
OK, try not to look sexually objectified.
Cinsel öğe gibi görünmemeye çalış.
Saudi women aren't objectified like women in Western cultures.
Arap kadınlar Batı kültürlerindeki gibi nesnelleştirilmemiş.
I should turn the tables on men and see how they like being objectified.
Konuyu erkeklere getirmeli ve hoşlarına gidiyor mu öğrenmek lazım.
I will not be objectified.
Bir nesne olarak görülmeyeceğim.
I'm serious. For all this talk about women being objectified, oversexualised, being pieces of meat and baby-making machines, it's men who are pieces of meat.
Hep kadınların nesneleştirildiği, seks objesi haline geldiği bebek yapma makinesi ya da et olarak algılandıkları söyleniyor.
I don't need to be objectified by you.
Sana karşı objektif olmalıyım.
I want to be objectified by you.
- Senin tarafından nesnelleşmek istiyorum.
What's the point of shattering the glass ceiling If you're just gonna be objectified
Eğer sadece nesnelleştireceksen, tatlıcı gibi camı..
You're just gonna stand there while I'm being objectified?
Bana böyle bir nesne gibi davranılırken orada duracak mısınız?
Maybe it's even better to be flat-chested because then you're not objectified as much, and you're taken more seriously, you know?
Belki de memesiz olmak en iyisi çünkü o zaman o kadar mal gibi bakılmıyorsun ve daha da ciddiye alınıyorsun.
And I just didn't want, you know, you to feel objectified in any way, - or anything like that.
Ben de senin, herhangi bir şekilde objeleştirildiğini hissetmeni istemedim.
The last thing she'd want right now is to be objectified.
Şu an isteyeceği en son şey onu objeleştirmek olur.
I felt sexually objectified.
Cinsel objeymişim gibi hissettim.
Fashion and pop culture and women being objectified.
Moda, popüler kültür, nesneleştirilen kadınlar.
Wow, I feel objectified here.
İlginç bir benzetme.
I'm tired of being objectified.
Kadınların seks objesi olarak görülmesinden bıktım artık!
I will not be objectified like this.
Bu konuda objektif olmayacağım.
I think I just... I think I just got objectified.
- Sanırım biri bana ıslık çaldı.
I don't mind being objectified.
Somutlaştırılmayı sevmem.
We get objectified all the time.
Her şeyi somutlaştırırız.
I felt objectified.
Somutluğu hissettim.
Pam, I'm sorry I objectified you and personified your breasts.
Pam seni metalaştırdığım için ve gögüslerini kişiselleştirdiğim için özür dilerim.
I have objectified you on more than one occasion.
Seni birden fazla kez nesneleştirdim.
I just don't like being objectified.
Sadece nesneleştirilmeyi sevmiyorum.
That I objectified you, and that I always stood too close to you... and that I yelled at you, and that I tried to make you feel uncomfortable, and that I...
Seni nesneleştirdiğim, sana hep fazla yakın durduğum bağırdığım, seni rahatsız hissettirmeye çalıştığım ve...
No, no, I'm not against women being objectified, per se.
Hayır, hayır, demem o ki kadınların objeleştirilmesine karşı değilim.
I guess I'm just sick of men not being objectified.
Sanırım erkeklerin objeleştirilmemesinden bıktım.
I am feeling objectified.
Metalaştırılmış gibi hissediyorum.
It's a great feeling to be objectified.
Nesne olmak çok güzel bir histir.
What? Being objectified by a bunch of drooling troglodytes?
Ilkel insanlarin arasinda agzi sulaniyor resmen?
I loved being objectified, whistled at, and yes, once, in a dunkin'donuts, goosed.
- Ben objektif olmayı, ıslık çalmayı sadece bir defalıkta - olsa "dunkin donat" dibine vurmayı seviyorum.
My sister and I objectified you yesterday?
Ben ve kız kardeşim geçen gün seni nesneleştirmiştik?
How about we go grab a drink with the others and you can tell me all about how I objectified you?
Neden diğerleriyle içki içmiyor ben de sana seni neden nesneleştirdiğimi açıklamıyorum?
I need to get dressed up like a sex object and be objectified, not be the third wheel to you and your new squeeze.
Seks objesi gibi giyinip kendimi metalaştırmam gerek. Sana ve yanındaki seks arkadaşına üçüncü bir şahıs olmak istemiyorum.
Now I'm feeling objectified by your male gaze.
Şimdi senin erkek bakışlarınla nesneleştirilmiş gibi hissediyorum.
These sorority bitches strutting around in basically just their underwear, screaming bloody murder about being objectified, as if they haven't objectified themselves already.
O birlik üyesi kaltaklar resmen iç çamaşırlarıyla dolanıyorlar etrafta sonra metalaştırılıyoruz diye bas bas bağırıyorlar. Sanki kendi kendilerine bunu yapmamışlar gibi.
I don't give a shit how women are spoken to or objectified by rap music lyrics or whatever.
Biliyor musun? Bayanlara nasıl konuşulduğunu veya rap sözlerinin nasıl söylendiğini yada diğer şeyleri önemsemiyorum.
He's objectified you.
Seni saplantı hâline getirmiş.
Except he's completely objectified his victims.
Ama şüpheli kurbanlarını tamamen nesneleştirmiş.
Things were a lot easier on Daxam, when I objectified women and didn't care about anyone.
Daxam'da kadınları nesneleştirdiğim ve kimseye önem vermediğim için işler çok daha basitti.
object 37
objects 24
objective 20
objection 2082
objection overruled 36
objection sustained 35
objectively 27
objects 24
objective 20
objection 2082
objection overruled 36
objection sustained 35
objectively 27