Ocelot traducir turco
29 traducción paralela
Ocelot is more elegant,..
Hayır, Ocelot daha şıktır.
- ( Phone ) A 500-guinea ocelot?
- ( Telefon çalar ) 500lüklerin arasında ne işi var?
As long as it's ocelot, leather and expensive.
Ne olursa olsun. Yeter ki kürk, deri ve pahalı olsun.
Ocelot.
Yabankedisi.
Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra.
Aslan, ayı, babun, balina, çakal, dağ keçisi, eohippus, fare goril, kanguru, kaplan, karibu, marmoset, ocelot, panda, sırtlan, tek boynuzlu at, tilki, varmint, yakalı tembel, ternöv köpeği, zebra.
- That is Leopardus pardalis, commonly known as the ocelot, posing with Bree Crosley.
O halk arasında leopar olarak tanınan Leopardis Pardalis'in Bree Crosley'le pozu.
* * The ocelot gives it all he's got * *
* * The ocelot gives it all he's got * *
Everyone knows he fell in the ocelot pit.
Leopar çukuruna düşerek öldü. Herkes biliyor.
That, or a drunk dingo had a three-way with an ocelot and a porcupine.
Bu ya da sarhoş köpeğimiz oselo, kirpi kırması olmalı.
- Who's twice as mean as an ocelot?
- Kim tilkiden bile daha cin fikirli?
That's genuine ocelot fur.
Gerçek leopar derisi.
Dude, they're about to start racing ocelots in half an hour.
Yarım saat sonra burada Ocelot'ları * yarıştıracaklar, ahbap.
I prefer the term "lynx" or "ocelot."
Vaşak ya da leoparı tercih ederdim.
He thinks there's no High School with an Ocelot mascot, but I thought you said your high-school football team had one, right?
Maskotu yaban kedisi olan bir lise olmadığını iddia ediyor. Ama hatırladığım kadarıyla senin lise futbol takımınınki oydu, değil mi?
Right, like the time her ocelot was sick?
- Oselosu hastalandığı zamanki gibi mi?
My stupid ocelot.
Aptal oselom.
I've never seen an ocelot.
Hiç oselo görmemiştim.
It's already cramped back there, what with that piss-reeking ocelot.
Orası dolu, sidik kokan bir yabankedisi var.
Are you talking about the ocelot?
Yabankedisinden mi bahsediyorsun?
Excuse me, is there an ocelot in there?
Affedersiniz, orda bir yabankedisi var mı?
Looking for a terrorist and an ocelot- - What?
- Bir terörist ve bir yabankedisi arıyorum- - - Ne?
And obviously an ocelot wouldn't survive in the frozen wasteland of upstate New York.
Ve açıkçası bir yabankedisi bu soğuk, çorak topraklarda hayatta kalamaz. New York'un hemen dışındaki bu yerde.
I was trying to catch an ocelot!
Bir yabankedisini yakalamaya çalışıyordum!
Oh my God, totally, but like it has to be your place, because mine reeks of ocelot piss. CHERYL / CAROL :
CHERYL / CAROL :
a grackle, guinea fowl, clown fish, ocelot, eventually vaulting up the evolutionary chain to dog, but like a shitty small dog felled immediately by parvo or canine SIDS, monkey, monkey, down to otter, monkey, chimp, and then finally human!
49 hayat önce bir deniz hıyarındaki parazittim oradan başladığım yolda reenkarne görevlerimi yerine getirdim ve mercan oldum, kulağakaçan, lağım faresi sığırcık, beçtavuğu, palyaço balığı, oselo oldum ve sonunda evrim basamağında köpek seviyesine kadar çıktım ama küçük çirkin köpeklerdenim ve doğar doğmaz hastalığa yakalanıp ölüyorum sonra maymun, maymun, su samuruna indik, maymun, şempanze ve sonunda insan!
An ocelot pelt?
- Bekle.
Okay, so, um, Alvey had this pet ocelot named Kima back in his 20s.
Alvey'in yirmili yaşlarda evcil bir ocelot ( Vahşi bir kedi )'ı... varmış adı kima.
Fucking ocelots, man.
Lanet ocelot'lar, adamım.
Never have a pet ocelot. Pain in the ass.
Asla evcil hayvan oalarak ocelot alma.