Oenomaus traducir turco
81 traducción paralela
You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, oenomaus.
Üstelik onurlu bir unvanla : Oenomaus.
It will be missed. Has Dominus spoken of my return?
Halk Oenomaus'u bir kez daha kumların üstünde görmeyi nasip ettikleri için Tanrılara karşı gayzer gibi boşalacak!
He has risen to prominence in the Ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles... In an amazing display of bravery.
Oenomaus Theokoles'in karşısında yaralandığından beri Okul'da iyi bir üne kavuştu.
Gannicus, Oenomaus... all the hard, rippling men right beneath our feet.
Tabii ki yiğitçe dövüşerek yara almıştı. Gannicus. Oenomaus.
The streets are no place for the mighty Oenomaus to make his return.
Zamanı geldiğinde arenalar zaferlerine ev sahipliği yapacak.
Words of wisdom well-received, well... well-received.
Tamam, anladım. Oenomaus?
A fucking net, Oenomaus?
Siktiğimin ağını mı kullanacağım ben, Oenomaus?
Take this to Oenomaus.
Bunu Oenomaus'a ver.
Because to not would be a lie, much deeper than the one we tell Oenomaus.
Çünkü yalan olmazdı, daha derinlerde birimiz Oenomaus'a söyleyeceğiz.
The crowd will cum in great geysers, drenching the gods gathered to witness Oenomaus once more upon the sands!
Halk Oenomaus'u bir kez daha kumların üstünde görmeyi nasip ettikleri için Tanrılara karşı gayzer gibi boşalacak!
He has risen to prominence within the ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles.
Oenomaus Theokoles'in karşısında yaralandığından beri Okul'da iyi bir üne kavuştu.
Oenomaus.
Oenomaus.
The streets are no place for the mighty Oenomaus to make his return.
Ulu Oenomaus'un kendini kanıtlaması için sokaklar uygun yer değil.
Oenomaus?
Oenomaus?
Perhaps if Oenomaus is finished sipping drink?
Eğer Oenomaus bardağındakini bitirdiyse tabii?
Heed Oenomaus'instruction, you will earn your brand.
Oenomaus'un öğrettiklerini uygula, damganı böyle kazanabilirsin.
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely...
Cesaretin timsali Barca veya Oenomaus...
Oenomaus has trained you well.
Oenomaus sizi çok iyi eğitti.
And inform Oenomaus that he is to assume mantle of Doctore.
Ve de Oenomaus'a Doctore görevini üsteleneceğini söyle.
You believe yourself my equal, Oenomaus?
Beni dengin mi sanıyorsun Oenomaus?
Is that what I taught you, Oenomaus?
Sana öğrettiğim bu mu Oenomaus?
Prove yourself worthy, Oenomaus.
Değerli olduğunu kanıtla Oenomaus.
I give you oenomaus!
Sizlere Oenomaus'ı sunuyorum!
Oenomaus!
Oenomaus!
After unfortunate death of his predecessor. I chose oenomauss replacement, knowing that he..
Selefinin talihsiz ölümü neticesinde Oenomaus'ı halefi olarak seçtim.
This house has seen many champions, Oenomaus, yet you stand tallest among them.
This house has seen many champions, Oenomaus, yet you stand tallest among them.
Oh, strong words Oenomaus.
Çok emin konuşuyorsun, Oenomaus.
Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus.
Oenomaus, Crixus'a yenilirsem böyle olacağını söylemişti.
Oenomaus must not know she came to your cell.
Oenomaus, hücrene geldiğini bilmemeli.
Oenomaus- -
Oenomaus...
As Melitta was given to Oenomaus.
Melitta'nın Oenomaus'a verildiği gibi.
And tell Oenomaus to prepare Gannicus to leave these walls.
Oenomaus'a Gannicus'ı haneden ayrılmaya hazır etmesini söyleyin.
Oenomaus...
Oenomaus.
No, Oenomaus, he was called.
Hayır, adı Oenomaus'du.
Greet your new master, Oenomaus.
Yeni efendini selamla, Oenomaus.
This is a house of champions, Oenomaus.
Burası şampiyonların hanesi Oenomaus.
Close mouth and heed Oenomaus.
Çeneni kapatıp Oenomaus'u dinle.
Oenomaus does not seem lifted by your return.
Oenomaus gelişine memnun olmuşa benzemiyor.
Oenomaus believes in it.
Oenomaus ona inanıyor.
Oenomaus.
Oenomaus...
His name is Oenomaus.
Onun adı Oenomaus.
Oenomaus stands a titan.
Oenomaus bir titandır.
One owed to Oenomaus.
Benim borcum Oenomaus'adır.
A word from me how you knew of his wife's intent to rob him of his unborn child... Or how the gods are nothing to do with delivering Oenomaus...
Karısının onu doğmamış çocuğundan etme niyetini nasıl öğrendiğini söylediğim an ya da Oenomaus'u getirmemde Tanrıların bir ilgisi olmadığını söylediğim an...
You spoke of a debt to Oenomaus.
Oenomaus'a bir borçtan bahsettin.
Oenomaus awakes.
Oenomaus uyandı.
I have had them with Oenomaus.
Oenomaus'a ettim.
Oenomaus once more upon the sands.
Hakkın.
Oenomaus, you return to form.
Sahip.
And this is why you sulk?
Ulu Oenomaus'un kendini kanıtlaması için sokaklar uygun yer değil.
Oenomaus.
Yarın dövüşen sen olmalıydın.