Offline traducir turco
507 traducción paralela
She's keeping Robocop offline.
- RoboCop'u kapalı tutuyor.
Port sensor array remains offline.
İskele algılayıcı ışını hâlâ devredışı.
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
Üsteğmen, neden Dünya'yla tüm iletişim kanalları kapalı?
We're going to drop offline and debrief this one on our own.
Aşağıya iniyoruz. Bunu kendi aramızda görüşelim.
Based on what you told me, that program's been offline over 30 years.
Bana söylediğine göre o program 30 yıldan fazla kapalı vaziyetteydi.
The emergency systems are offline.
Acil sistemler devre dışı.
The pressurisation systems, they're offline.
Basınçlama sistemleri devre dışı.
The ascenders are offline.
Yükseltici devre dışı.
- They're offline!
- Devre dışılar!
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Manevra roketlerini devreden çıkartın ve o alandan hemen çıkın.
[Echoing] Turbolifts are offline, so we've been using the Jeffries tubes.
Turbo asansörler kullanım dışı, bu yüzden Jeffrie tünellerini kullanıyoruz.
Do you want me to reroute power or take the warp core offline?
Gücü yeniden warp çekirdeğine yönlendirip çalıştarayım mı.
If Ikon goes offline it will assume that there has been a catastrophe and will initiate launch on its own.
İkon'un bilgisayar bağlantısı koparsa bir felaket yaşandığı varsayımında bulunacak ve füzeleri kendi yollayacak.
- Main power unit offline.
- Ana güç birimi çalışmıyor.
There was not once he was offline
Çevrimdışı olduğunu hiç görmedim.
"Sender" is currently offline
"Gönderen" şu anda çevrimdışı.
Besides, the backward thrust engines are offline.
Ayrıca, ger dönüş motorları çalışmıyor.
Reactors offline.
Reactors Çizgisine.
Reactors are still offline.
Reactors bir çizgidir.
Craig, that button is offline more than a year ago
- Craig, o tuş bir senedir çalışmıyor.
Port stations 3 and 6 are offline.
İskele istasyonları 3 ve 6 devre dışı.
- thrusters are offline.
- Ana iticiler kapalı.
PDL's are offline.
PDL devre dışı.
No response. PDL's are offline!
Yanıt vermiyor PDL'in, devre dışı!
it's got an error - an offline error 324.
Hata veriyor - Çevrimdışı hata 324.
it's got an offline 243 error.
Yapmaya çalışıyorum, 243 hatası veriyor.
She must've taken our controls offline.
O bir şekilde bizim kontrolümüzü bloke etme yöntemi bulmuş olabilir.
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop.
Alan yayıcılar devredışı ama bir geri besleme döngüsü yaratabilirim.
You've gone offline again, haven't you?
Yine kapsama alanı dışındasın, değil mi?
- I thought the com was offline.
- İletişimin devre dışı olduğunu sanıyordum.
Those systems went offline after the crash.
Çarpışmadan sonra o sistemler kapandı.
The cameras in Isolation Room One are offline, and I can't get them back.
Gözetim Odası Bir'in kameraları devre dışı, ve tekrar devreye alamıyorum.
- Sublight engines are offline.
- Alt-ışın motorları durdu.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Bizi doğruca oraya ışınlayabilir, ama hala o kalkanları bozmanız gerek.
We're working on another way to get the shields offline.
Albay O'Neill ve Teal'c hücrelerinden çıktılar. Kalkanları kapatmak için başka bir yol arıyoruz.
Controls are offline.
Kontroller devredışı.
Hyperdrive is offline.
Hiper motor devredışı.
- Comms are offline.
- İletişim sistemleri çalışmıyor.
Once you get back in the air, I'll be offline.
Tekrar havalandığında çevirimdışı olacağım.
Security systems are offline. You're cleared for entry.
Güvenlik sistemi kapalı,... girebilirsin.
- Can you get it back offline?
- Tekrar bozabilir misin?
Main power's still offline.
Ana güç hala devre dışı.
Yes, Commander, but that will take all comms offline for about thirty microts.
Tabii, Komutan, ama bu tüm telsizlerin otuz saniye kadar kapalı kalması anlamına gelecek.
Several gates have gone offline.
Pek çok geçit devredışı kaldı.
These are the gates first reported offline by the Tok'ra.
Bunlar da Tok'ra tarafından devredışı olarak bildirilen geçitler.
Centrifuge is offline.
Merkezkaç çevrim dışı.
( YVAN ) Magnetic field generator offline.
Manyetik alan jenaratörü çevrim dışı.
Dialling computer's offline.
Çevirme bilgisayarı devredışı.
But the sublight engines remain offline, possibly due to damage from the attack.
Ama ışık-altı motorlar devre dışı, muhtemelen saldırıdan kaynaklanan hasar nedeniyle.
One of the EPS relays just went offline.
Sadece EPS rölelerinden biri devre dışı oldu.
They're offline
Hala kapalı.