Offyour traducir turco
26 traducción paralela
Madam, ifyou dare again to set your contemptible wretch of a father on a level with my papa, I will tear that bonnet offyour head and trample it under foot!
Madam, eğer o aşağılık, alçak babanızı bir kez daha benim babacığımla yanyana getirirseniz kafanızdaki tülbenti çeker alır, ayaklarımın altında ezerim!
I'll get offyour back.
Rahat bırakıyorum.
Take offyour pants.
Üstünü çıkar.
Now you take offyour shirt.
Şimdi tişörtünü çıkar.
Go downtown... and have a rat gnaw that thing offyour face.
Şehre in... ve o yüzündeki şeyi bir sıçana kemirt.
Do you want the boot taken offyour car or not?
Arabanı almak istiyor musun istemiyor musun?
Hey, you know what'd really piss offyour dad?
Babanı gerçekten ne kızdırdı biliyor musun?
Someone powerful who can sweep you offyour feet.
Ayaklarını yerden kesecek kadar güçlü biri.
- Take offyour pants.
- Pantalonunu çıkart.
Ohh, how I wish I could peel offyour skin, put it on and beyou.
Keşke derini söküp, kendime takıp sen olabilsem.
I mean, worse than the roughest gay pornoyou ever had to do... to pay offyour gambling losses at the Belaggio.
Belaggio'daki kumar borcunu ödemek için çevirdiğin en sert gay pornosundan daha kötüdür.
There was plenty of bad behaviorthat went on back then, so just get offyour high horse.
Tamam daha sonra bazı kötü davranışlarım oldu. Bu yüzden sakın böbürlenme.
But... I took that lamp offyour brace.
Ama o lambayı değneğinden aldım.
I have to admit, I thought I was offyour christmas list.
İtiraf edeyim ki Noel listenizden çıkarıldım sandım.
I've told you a hundred times : Turn offyour stupid music!
Yüzlerce kez söyledim, şu aptal müziği kapat diye!
I'll cut offyour nut sack and nail it to my door... like one ofthose lion door knockers rich folks got!
Taşaklarını kesip kapıma çivileyeceğim zenginlerdeki doldurulmuş aslan kafaları gibi.
I'd like you all to stand up and take offyour clothes.
Hepinizin ayağa kalkmasını ve giysilerini çıkarmasını istiyorum.
I should pluck hair offyour balls.
Toplarının kıllarını koparmalıyım.
Take offyour shoes and walk.
Ayakkabılarını çıkar ve yürü.
Saw offyour fucking ear and send to your boyfriend.
Kulağını kes ve sevgiline gönder.
Raj. I've been running naked all day and you've switched offyour phone?
Ben bütün gün çıplak bir haldeyim ve sen telefonu mu kapattın?
So after, he cut offyour panties with a knife to keep as a souvenir?
Demek, hatıra olarak saklamak üzere çamaşırını kesti?
Oh, God! So, uh, we figured we'd drop offyour bridesmaid dress while we're here.
Bu arada, hazır gelmişken nedime kıyafetini de vermek istedik.
You know, ifyou shave all the hair offyour arse and get into a pair of leather trousers, you're gonna sing an angry song.
Götünüze kadar uzanan saçları keserseniz ve deri pantolon giyerseniz,... öfkeli şarkılar söyleyeceğiniz kesin.
Charlie, take offyour clothes.
Charlie, elbiseni çıkar.
When you come back on the roofto take offyour clothes.. .. give me a miss call.
Bir daha çatıya çıkınca, giysilerini çıkart ve beni ara.