Ohhh traducir turco
809 traducción paralela
Ohhh. That's so sad.
Çok üzüldüm.
Ohhh, boy.
Olamaz!
- Ohhh! - In six months, in three -
Altı ay içinde... üç ay içinde...
Ohhh...
Kağıda yazılmış.
Ohhh, you poor darling!
Benim zavallı sevgilim.
- Ohhh, be careful, Judge.
- Kendinizi koruyun Yargıç Bey.
Ohhh. I don't remember that.
Hiç hatırlamıyorum.
Ohhh
Ah
- Come on. Ohhh.
- Gel bakalım.
Now, it's the same way with a gold miner.
- Ohhh! Şimdi, Bu altın maden işçisiyle aynı yola çıkar.
Well, I'm jealous.
- Pekala, ben kıskanıyorum. - Ohhh...!
Take it easy, Sam.
- Ohhh! - Sakin ol, Sam.
- He doesn't care. - Ohhh.
Umursamıyor bile.
Wait a minute! Ohhh!
- Bekle bir saniye!
Ohhh, yes.
Ah, evet.
Tsk. Ohhh.
Ya.
Ohhh.
Oh!
- Rene Carrere there. - Ohhh.
Rene Carrere.
Ohhh!
Oh!
Ohhh, it was just swell.
Bir harikaydı!
Ohhh!
Ohhh!
Oh-oh... ohhh... shiiiit!
Oh-oh... Ohhh... Siktir!
Well!
Ohhh!
Ohhh, don't tell me you are going to use the shower now.
Sakın duşu kullanacağım deme.
- Ohhh, no
- Aaaa, hayır.
The thing I like about you Link, the older you get the sweeter you get, too Ohhh.
Tek hoşlandığım yanın Link, yaşlandıkça daha da tatlı oluyorsun.
Charles... are you okay? ohhh Charles...
Charles.
Ohhh pleeaase
N'olur!
Anybody home? ( Ohhh!
Kimse var mı?
Ohhh, I'm sick.
Ohhh, Hastayım.
Quiet dignity and grace.
Oldukça ağırbaşlı ve onurlu. Ohhh!
? Ohhh, my name.
Haa, adım.
Yeah!
Ohhh!
I ca... Ohhh!
Yapama - oh!
We've been looking all over for you!
Her yerde sizi aradık! Ohhh!
- Ohhh, we really got it on one night.
- Bir gece birlikte olduk gerçekten.
- Ohhh, shit.
- Ohhh, bok.
- Ohhh.
- Ohhh.
Ohhh... - Yeah, we're functioning.
Onu buradan gizli bir yere götürüp tamir işine başlayalım.
- Ohhh, she lost it completely...
- Oh, iyice keçileri kaçırdı.
- Ohhh.
- Ahhh.
- Ohhh!
- Ahh!
ohhh! it's gone!
- Gitmiş!
Ohhh, my baby.
Bebeğim.
Ohhh.
Ohhh.
Ohhh!
Ben de gidiyorum.
What's... what's the matter?
Ohhh!
Ohhh no
Olamaz!
Now, stand underneath this, Captain. Aah! Ohhh...
Simdi, bunun altina girin yuzbasi.
No... no... ohhh...
Hayır! Hayır!
Ohhh... what kind of building is this, huh?
Orası nasıl bir bina?