English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ O ] / Oldies

Oldies traducir turco

160 traducción paralela
No hope for us oldies, eh?
İhtiyarlamamız normal.
We have a lot of trouble with these oldies.
Bu ihtiyarlarla başımız belada.
So I "pitched her a little woo," as you would've said in your day, and we danced cheek to cheek to those cornball, big-band oldies of yours.
Ben de ona senin de yaptığın gibi biraz kur yaptım. ... yanak yanağa dans ettik. Sizin şu eski plaklar eşliğinde.
You're wasting your time with that bunch of oldies.
Vaktini bir avuç ihtiyarla harcıyorsun.
I think we gotta give them some of your golden oldies.
Eskilerden de birkaçını çalmalısın bence.
Golden Oldies.
Altın Moruklar.
See them all the time on those oldies rerun!
Ama gördümü eskiler geri gelmiş
No, only cobwebs and oldies.
Hayır. Sadece eski şeyler.
... presenting golden oldies.
... Unutulmayanları sunuyoruz.
Oh, where you keep the golden oldies?
Klasik plakları burada mı saklıyorsunuz?
Want to sit out here and listen to the oldies station? Yeah, sure.
Bu kutu içinde gerçekten köpek varmış gibi ağır.
Actually, Dad, can we listen to the oldies station all the way down?
Baba tüm yol boyunca eski şarkıları dinleyebilir miyiz?
Want to sit out here and listen to the oldies station?
Burada oturup, eski şarkıları dinlemek ister misin?
No, It's instead of listening to real music, he cranks up the oldies station.
Hayır, popüler şeyler dinleyeceğimiz yere eski şarkıları dinletiyor bana.
Then, I heard three good songs in a row on the oldies station.
Ondan sonra peş peşe üç tane iyi şarkı duydum radyoda.
Thats another rock'n'roll classic on Garden Citys oldies station.
Bu başka bir Rock'N'Roll ve klasiği. Senin şehrinin üzerindeki oldies istasyonu.
Oldies, mostly.
Genelde eski şeylerden.
You're listening to your favorite oldies station in Norfolk, Virginia...
Virginia Norfolk eski sevdikleriniz istasyonunu dinliyorsunuz...
You'd think she'd learn, but every year, she turns on the oldies station, cranks it up real loud, and dances the dances of our forefathers.
Her yıl nostalji radyosunun sesinı sonuna kadar açıyor ve atalarımızın dansını yapıyor.
From the greatest oldies to the most unforgettable classics your rock'n'roll memories are safe with us.
Eskilerin en çok dinlenen unutulmaz klasikleri rock'n'roll arşiviniz bizimle güvende.
You want oldies?
Eskilerden ister misin?
I got oldies.
Eskilerim var.
Just me, cruising around, listening to the oldies channel at 1500 watts.
- İyiydi. Tek başıma arabayla gezdim. Hem de nostaljik şarkıları 1500 vatta dinledim.
Luckily, the cop liked oldies so he beat me with his nightstick to the tune of "Hey Jude."
Şansım varmış ki eski parçaları seviyormuş. "Hey Jude" a ritim tutaraktan beni copuyla dövdü.
TONIGHT I'VE CHOSEN A FIENDISH LITTLE TALE FROM MY HOLD OF MOLDY OLDIES.
Bu gece için küflü eski hikayelerimden gaddar bir tanesini seçtim.
- No. [OLDIES ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
- Lütfen, Leo.
"So let ´ s rock with one of our golden oldies..."
Şimdi altın klasiklerimizden biriyle ortalığı sallayalım...
So why don't you just call the oldies station, KFossil and ask the DJ?
Nostalji radyosu FM-Fosil'i arayıp DJ'ye sorsana.
Now, you get that oldies station back on or the walls will be your tombs!
Şimdi o nostalji radyosunu tekrar ara ya da bu duvarlar mezarın olur.
You're spending your Saturday night listening to Oldies Radio WZ.
Cumartesi akşamınızı Nostalji Radyosu WZ ile geçiriyorsunuz.
Dear Lord, thank you For Ziggy comics, little baby ducks... and Sweatin'to the Oldies, volumes one, two and four.
Tanrım, Ziggy çizgi romanları, minik ördek yavruları ve Sweatin'to the Oldies`in birinci, ikinci ve dördüncü sayıları için teşekkürler.
Perhaps you'd like to hear an oldies station?
Eski parçalar çalan bir kanalı açayım sana.
Look for an intelligent white male, 20 to 30 years old, socially functional with a major interest in golden oldies.
20-30 yaşları arasında, akıllı bir beyaz erkek. O eski, güzel günler ilgisini çekiyor.
What do you mean by golden oldies?
Eski, güzel günler demekle neyi kastettin?
Nell and I have been "sweating to the oldies".
Nell ve ben yaşlılıktan terliyoruz.
Why? This is like sweating to the oldies without music.
Bu müzik olmadan eski şarkılarla Dans ederek terler içinde kalmak gibi bir şey.
- Oldies.
- Eskilerde.
- Oldies?
- Eskilerde mi?
And to finish the job, all the Zorg oldies but goldies.
Ve son olarak da Zorg'un en sevilen numaraları.
Quite the raver on the dance floor when they put the oldies on.
Onlar yaşlı makjaı yaptıklarında dans pistinde tamamen homoseksüeller.
OF I LOVE LUCY SAME TIME TOMORROW. BUT RIGHT NOW IT'S TIME FOR GOLDEN OLDIES.
Ama şimdi sıra unutulmayan klasiklere geldi.
Any new material on the tour, or just golden oldies?
Turnede yeni bir şey var mı, yoksa sırf eskiler mi?
The Rialto's got this oldies classics thing on Wednesday nights.
Rialtoda carsamba geceleri eski klasikler oynuyor.
I'm saying oldies are played out.
Eski parçalar artık tat vermiyor.
They play it all the time on oldies radio.
Radyoda eskiler kanalında sürekli çalar.
he likes'N Sync. But for the spinning class. he prefers the oldies.
Ama eğilme hareketi yaparken eskileri tercih eder.
I like the good oldies.
Eski güzel şarkıları severim.
Do you like oldies?
Eskilerden hoşlanır mısın?
Then, I heard three good songs in a row on the oldies station.
Git, Buck!
Well, I really like the oldies, you know :
Ben eski şarkıları seviyorum.
We got a beautiful day going in the Austin area, and all your favorites on your oldies station, playing all the good ones. Excuse me.
Affedersiniz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]