Ong traducir turco
189 traducción paralela
Not at the moment, Ong.
Şimdi değil Ong.
Ong's been of great help on the case.
Ong'un olayda çok büyük yardımı oluyor
No trouble at all, Ong.
Hiç sorun değil Ong.
Please come to the point, Ong.
Lütfen sadede gel Ong.
I'm obliged to you, Ong.
Sana minnettarım Ong.
What are you doing here, Ong?
Burada ne yapıyorsun Ong?
Ten thousand dollars is a lot of money, Ong... ... just to save some trouble.
Sadece bazı dertlerden kurtulmak için 10.000 dolar, çok para Ong.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng.
Ong Chi Seng will take us.
Ong Chi Seng bizi alacak.
All right, Ong.
Tamam Ong.
- Now, look here, Ong Chi Seng- -
- Şimdi buraya bak Ong Chi Seng -
What's wr ong?
Sorun ne?
What's wr ong with you?
Sorunun nedir?
- Hey, don't take the wr ong door.
- Hey yanlış kapıya gitme.
Str ong, please.
Koyu, lütfen.
Something's wr ong with your wife.
Karınız, iyi değil.
- Your teeth are very str ong. here.
- Senin dişlerin çok güçlü. İşte.
They'r e very str ong.
Onlar çok güçlü.
The Invisible Thief Zhu T ong has stolen it
Görünmez hırsız Zhu Tong çalmış onu
I see that you are going on a lo-o-ong journey!
Görüyorum.Siz uzuuunn bir yolculuğa çıkacaksınız!
Just so ong as we're together.
Yeter ki birlikte olalım.
Know haven't tod you in so ong.
Uzun zamandır söylemediğimi biliyorum.
- He was on Diana's ship a ong time.
- Uzun süre Diana'nın gemisindeydi.
The bad news is, we don't know for how ong.
Kötü haber ise ; koruma süresini bilmiyoruz.
How long did the Jews stay there? - I ong enough to undress.
Yahudiler orada ne kadar kaldılar?
Two days ago, Starbase 336 received an automated transmission from a Klingon ship, the T'Ong.
2 gün önce, Yıldızüssü 336 T'Ong isimli bir Klingon gemisinden... otomatik bir ileti aldı.
The T'Ong crew will awaken near several Federation outposts.
T'Ong mürettebatı Federasyon karakollarının yakınında uyanacak.
According to the library computer, the Captain of the T'Ong is K'Temoc.
Kütüphane bilgisayarına göre, T'Ong'un kaptanı K'Temoc.
OK, when we locate the T'Ong, there are two possibilities.
Tamam, T'Ong'un yerini saptadığımızda, iki olasılık var.
So when the T'Ong's crew awakens, they are surrounded by Klingons.
T'Ong mürettebatı uyandığında da, kendilerini Klingonlarla çevrili bulurlar.
That the crew of the T'Ong has already revived.
O da, T'Ong mürettebatının şu ana kadar uyanmış olması.
The T'Ong has changed course to 32, mark 81.
T'Ong rotasını 32, mark 81'e çevirdi.
The T'Ong is now on a heading of 42, mark 1 1 3, accelerating to warp five.
T'Ong şu anda 42, mark 113'te, warp 5'e hızlanıyor.
Has the T'Ong dropped its shields?
T'Ong kalkanlarını devre dışı bıraktı mı?
I yield command of the T'Ong to you, Capt Worf..
T'Ong'un komutasını size bırakıyorum Kaptan Worf.
One to beam aboard the T'Ong.
T'Ong'a ışınlanacak bir kişi.
Cam on ong very much.
Çok kam on ong.
My mother " s white breath / as she watches me set out / on a / ong journey.
Uzun bir yolculuğa çıkarken, annemin nefesini görüyorum.
Maybe you've had it for so / ong you think it has to become rea /... but it doesn't.
Belki de uzun süredir gördüğün bir hayal. Gerçek olmalı, değil mi?
We are gathering for good merit at this festival, to give robes to the monks, and Ong Bak, who is the protective icon for the well-being of our village.
Yakınlarınızı getirin ve bu köyü koruyan tanrıya dua edin.
This festival... is to remind us that... in 7 days we will be... celebrating Ong Bak.
Bu ibadetler, tanrıçamız içindir. Ellerinizi birleştirin ve Buddha Ong-Bak heykeline ibadet edin.
Where is the amulet?
Bana Ong-Bak'ı göster.
I've never given you any promise... to sell it to you.
Şunu kafana sok! Ong-Bak'ın gerçek değeri bu fiyatın çok üstünde.
I want to give this to my son, Bak Hum Lae, the day he's ordained here as a monk, for Ong Bak.
Kelepir bu. Ong Bak, her şeyin 2 katı eder.
And everyone says... he has grown up well under Ong Bak.
Uzan zaman önceydi. Hayatını Buddha Ong-Bak'a borçlu olduğunu bilerek büyüdü.
Bak Don... is the one that cut off the head of Ong Bak.
Bak Duan, Ong-Bak'ın kafasını çalmış.
If Pra Ong Bak has no head, our village will be faced with disaster.
Peki ya başarısız olursak? Korumasız kalırız ve felaketler köyümüzü yok eder!
We must try to get Ong Bak's head back... to our village before the ceremony day.
En azından heykeli kimin çaldığını biliyoruz.
Where can we find it, Pra Kroo?
Ong-Bak ruhu bunu kabullenemez.
I will bring Ong Bak back here myself.
Ben bulup telafi edebilirim.
The winner this year... is Ai Bak Tim
Sessizlik. Ong-Bak köyü yarışması tamamlandı. Ödülü kazanan, Ting!