Or was traducir turco
26,215 traducción paralela
I tried to put my hand over her mouth, but then she started panting and I couldn't tell if she liked it or was having trouble breathing, so I stopped.
Elimi ağzına koymaya çalıştı ama sonra nefes nefese kaldı ve hoşuna mı gitti yoksa nefes almakta zorlanıyor muydu, anlayamadım o yüzden durdum.
That man recruited the other, so the real question is did you enlist Nathan or was it the other way around?
O bombacı diğerini yetiştirdi yani, asıl soru şu ; Nathan'ı sen mi yetiştirdin, yoksa tam tersi miydi?
Or was it August?
Ağustos ayı mıydı yoksa?
My fiancée's name is Anna... or was.
Nişanlımın adı Anna, ya da eskiden öyleydi. - Neler oluyor?
Did you hesitate at all when you killed him, or was he just another name you crossed off your list?
Onu öldürdüğünde tereddüt dahi ettin mi yoksa senin için listende üstü çizilen bir başka isim miydi yalnızca?
The late doctor was either a genius or a fool, and I'm curious to know which one.
Merhum doktorumuz ya bir dâhiydi ya da aptal ve hangisi olduğunu merak ediyorum.
Broke or was broken?
Döktü mü döktürüldü mü?
For better or worse, he was a member of my crew, and you killed him.
Farketmez. Ne olursa olsun mürettebatımdan biriydi ve sen onu öldürdün.
I don't know if he was just playing with me, or...
Belki de beni kandırmaya çalışıyordu, bilmiyorum...
Like, was it, like, an animal or- -
Acaba bir hayvan ya da...
Or, he was somehow using both men to commit murder.
Veya iki adamı cinayet işlemek için bir şekilde kullanıyordu.
Or that I was a stripper?
Ya da striptizci olduğumu?
Or maybe he was trying to keep something from getting out.
Ya da belki de bir şeyin çıkmasını engellemeye çalışıyordu.
I'm a member of the Justice Society, or at least I was when it existed,
Justice Society üyelerindedim, ya da en azından varken öyleydim.
It was like I was living another life or something.
Sanki başka bir hayat yaşıyordum.
Maybe it was being watched or controlled by somebody that needed to keep it in visual range the entire time?
Belki de onu görmesi gereken biri tarafından izleniyordu veya kontrol ediliyordu.
Not if it was broadcast power or something like a portable Tesla tower.
Uzaktan veya taşınabilir Tesla kulesiyle güç veriliyorsa edemezdik.
I was supposed to inherit the lot. But I was the odd duck... who would rather go in the garden and collect samples of insects.... rather than learn how to tie a Windsor knot or which fork to use first at dinner.
Tüm mallar bana kalacaktı ama kravat bağlamayı ve yemekte hangi çatalı kullanacağımı öğrenmek yerine bahçeden böcek örnekleri toplayan tuhaf bir çocuktum.
It was either him or me!
Ya o yaşayacaktı ya ben.
I was conversing with this son of a bitch just like you and I have been conversing for the past, what, 20 hours or so.
Bu orospu çocuğuyla konuşuyordum. Tıpkı seninle yaklaşık 20 saattir konuştuğum gibi.
Last night around 9 : 00, Mark was banging on Lars'door, said Lars owed him money and that he better pay up or else.
Dün gece 9 : 00 civarı, Mark Lars'ın kapısını çalıyordu Dediğine göre Lars'ın ona borcu varmış ve ödemesi gerekliymiş çünkü ödemezse...
I... I screamed when I got the job, like... like it was "American Idol" or something.
İşe girdiğimde sevinçten çığlık atmıştım.
Is it? Or is it the typical garbage he used to pull when he was on a gambling bender?
Yoksa bir kumar âlemindeyken kullandığı her zamanki numaralarından birini mi çeviriyor?
Collins was a good friend- - maybe I could have talked to him or something.
Collins iyi bir arkadaştı... -... belki onunla konuşabilirdim falan.
If I was having a bad hair day or a giant zit, I'd just stand on his blind side.
Saçım kötüyse ya da devasa bir sivilcem varsa kör noktasında duruyordum.
So, uh, I'm thinking either he was trying to get you to give out early Christmas bonuses, or, um, he was actually interested in purchasing that Beretta.
Yani bence, ya erkenden Noel ikramiyesi dağıtıyor ya da gerçekten o Beretta'yı almak istedi. Bu işi kim yaptıysa davasını düşürmek için müvekkilinize bir şans tanıdı. Doğru.
Either he likes wearing that suit, or he knew something was gonna happen.
Ya üniformayı çok sevdi, ya da bir şeyler olacağını anladı.
Or because Shioma thought he was.
Shioma öyle düşündüğü için de olabilir.
Right, so either Vanessa was on her way in here when she got clipped, or the killer had some inside information about this house.
Vanessa, ya panik odasına girerken vuruldu ya da katilin evle ilgili içeriden bilgisi vardı.
Said her expertise was in emerging Latin American markets or some such thing.
Gelişmekte olan Latin Amerika piyasalarında uzman olduğunu söylemiş.
Or, uh, was it swimming?
Yoksa yüzme miydi?
Just before the recess so she was either going on vacation or back home to...
Aradan hemen önce yani ya tatile gidiyordu ya da evine para toplamaya dönüyordu. - Para toplamaya dönüyordu.
Was she just there or...?
Sadece orada mıydı yoksa...?
I mean, was it good missions like cleft palates, helping the poor, or bad shit?
Demek istediğim yarık damaklara, fakirlere yardım gibi iyi görevler miydi yoksa boktan şeyler mi?
I don't know if you like it, or if you even wear a veil when you get married here, but Sheila always used to love dressing up in it when she was a little girl, and...
Beğenip beğenmediğini ya da burada evlenirken duvak takıp takmadığınızı bile bilmiyorum. Ama Sheila küçük bir kızken bunu takmayı severdi.
Our victim was stabbed with a brimstone-covered claw, or gored by a horn, perhaps.
Kurbanımız kükürtle kaplı bir pençe ile yaralanıyor, Veya bir boynuzla deşiliyor belki de.
I figured Shaw was gonna get caught sooner or later, which meant that I was out of a job no matter what.
Yakın bir zamanda Shaw'un yakalanacağına emindim, Ve yakalandığında da işsiz kalacağımı biliyordum.
Well, specifically, it means that the car was either mid - or rear-engine.
Özellikle, bu demek oluyor ki aracın motoru Ya ortada ya da arkadaymış.
! Well, it's not a clinical term. But one example would be your marrying my son, and not inviting me or even telling me the wedding was taking place.
Klinik bir terim değil fakat örnek olarak oğlumla evlenip beni düğüne davet etmemen ve düğünün yapılacağını dahi söylememeni verebiliriz.
That was before or after jail?
Hapishaneden önce mi sonra mı?
I'm sorry. I was just wondering if it's that you don't want to be here or if you're never really anywhere.
Üzgünüm, sadece burada mı olmak istemediğinizi yoksa gerçekten, aslında hiçbir yerde mi olmadığınızı merak ettim.
I always knew there was something or someone else.
Her zaman başka bir şey veya biri olduğunu biliyordum.
'Cause I thought it was a sibling duty or something.
Çünkü bunun bir kardeşlik görevi falan olduğunu düşünüyordum.
It was like an acid trip or something like that.
Asit atmak gibi birşeydi.
So, let's say we find this curb painter or some other weird dude who was in the neighborhood.
Diyelim ki bu kaldırım boyacısını bulduk veya mahallede olan başka tuhaf birini.
Oh, you only have five minutes and then the water automatically shuts off, so I would try not to think of the time or where I was.
Zaten 5 dakika sonra kendiliğinden kapanıyor, o yüzden zamanı ve nerede olduğumu düşünmedim.
And I think the main reason I went to work with you, or for you, was so I could still, in some way, try and look after you.
Bence, işe seninle beraber veya senin için gitmemin asıI nedeni, ki şu an hala yapıyorum sana göz kulak olmak.
So, we don't have to think about what was or what could have been, because today, this day, it can now be what it is.
Bu yüzden ne olduğu veya ne olacağı hakkında düşünmemize gerek yok, çünkü şuan da aynısı olabilir.
Anyway, Sheriff Daggett and Ms. Person both feel, ultimately, there was likely nothing premeditated or malicious that occurred during the original investigation.
Neyse, Şerif Daggett ve Bayan Person sonuç olarak önceden planlanmış veya kötüniyetinetli bir şeyin asıl soruşturmada olmadığını düşünüyor.
But last night, I... I didn't feel that guilt, or that I was a waste.
Ama dün gece o suçluluğu veya boş biri olduğumu hissetmedim.
It felt really real at the time, but it was just the Ayahuasca, or whatever he put in that stuff.
Gerçekmiş gibi hissettirdi. Ama sadece ayahuskaydı. Ya da o şeye ne koyduysa işte.
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
was it 1813
was it nice 29
wash your face 20
was it a 18
wash me 17
was it worth it 132
was it fun 48
washington d 17
wasn't 66
was it 1813
was it nice 29
wash your face 20
was it a 18
wash me 17
was it worth it 132
was it fun 48
wash your hands 85
was it me 31
was it something i said 48
wasn't it 2231
wasn't me 102
wash it 28
was it good 112
wash up 37
was it you 219
was it bad 29
was it me 31
was it something i said 48
wasn't it 2231
wasn't me 102
wash it 28
was it good 112
wash up 37
was it you 219
was it bad 29