English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ O ] / Ostriches

Ostriches traducir turco

66 traducción paralela
I hope she won't give us ostriches to eat.
Umarım yemekte devekuşu ikram etmez.
It shows we're awake... and not dunking our heads in the sand like a bunch of ostriches!
Uyanık olduğumuzu... ve başımızı devekuşları gibi kuma gömmediğimizi gösteriyor!
- Big as ostriches, twice as ornery.
- Devekuşu kadar büyükler.
Everybody saying that war was so damnable it couldn't happen again, shoving our heads in the sand like a lot of ostriches.
Herkes savaşın ne kadar lanet bir şey olduğunu ve bir daha olmayacağını... söylüyordu ama bu, başımızı devekuşları gibi kuma gömmekten farksızdı.
Certainly is to the chickens and ostriches.
Tavuk ve devekuşları için öyle tabii.
The Ostriches. The Zoo.
Turnalar, deve kuşları, hayvanat bahçesi aklıma geldi.
The Three Ostriches.
Üç Devekuşu Oteli.
It reminds me of the ostriches in Walt Disney's "Fantasia".
Walt Disney'in "Fantasia" sındaki devekuşlarını hatırlatıyor.
Hey, I saw this thing about ostriches on Animal Planet.
Hey, devekuşları hakkında Animal Planet'da bir şey görmüştüm.
In France when a man is caught poaching ostriches.
Fransada biri devekuşu avlarken yakalanırsa.
You're all ostriches with your heads in the dirt.
Hepiniz başını kuma gömen devekuşları gibisiniz.
We have ostriches, cats and dogs disappearing all over town.
Kasabadaki tüm devekuşları, kediler, köpekler kayboluyor.
And ostriches farmed are not game.
Ve devekuşları.
- I don't care about ostriches.
- Devekuşlarını umursamıyorum.
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
Kendinden başka kimseyi düşünmedi, bir de şu kahrolası devekuşlarını.
Yeah, he's.... he's up to his neck in ostriches.
Evet, boğazına kadar devekuşu pisliğine gömülmüş.
Birds? Yes, ostriches.
- Evet, sanırım.
I am here to earn money with my ostriches.
Sadece kıçımı kurtarmaya çalışıyorum...
Did you know that male ostriches are fast and powerful and majestically self-sufficient?
Biliyor muydun erkek devekuşlarının hızlı ve güçlü ve haşmetle kendilerine yettiklerini?
Well, sir, fortunately for us, ostriches are flightless birds.
Devekuşları uçamadığı için şanslıydık efendim. İşte devriye geçiyor.
Why ostriches?
Neden devekuşları?
And now back to Disney's Too Many Ostriches starring Don Knotts.
Ve şimdi "Disney'in Çok Fazla Devekuşu" oyuncusu Don Knotts'a geri dönüyoruz.
There's way too many ostriches.
Burada çok fazla devekuşu var.
Why there's so many ostriches?
Niçin bu kadar çok devekuşu var burda?
The brochure said there'd only be a few ostriches.
Broşürde sadece birkaç devekuşu olduğu yazılıydı.
I've done it with ostriches.
Bunu devekuşlarına yapmıştım.
Something is spooking the ostriches.
Bir şey devekuşlarını korkutuyor.
I didn't feel like watching those fucking ostriches anymore. So I went to the embassy.
Artık o kahrolası devekuşlarını izlemek içimden gelmiyordu.
So I tell him about my plan to get PhD, about the scholarship, the ostriches.
Ben de ona master eğitimimden,... burstan, devekuşlarından bahsettim.
I mean, it really works for ostriches.
Devekuşları için çok işe yarar yani.
Ostriches are a pretty funny bird.
Devekuşları çok garip kuşlardır.
Should we move the ostriches?
Devekuşlarını götürelim mi?
Third, I can't work with those dumb ostriches.
Üçüncüsü, o aptal deve kuşları ile çalışamıyorum.
About ostriches.
Devekuşları hakkında.
I see ostriches.
Ben devekuşu görüyorum.
I see ostriches running.
Koşan devekuşları görüyorum.
But at one time she was a member of the illustrious ostriches which means ah, anything an A.S.C.A.N. classmate of mine.
Bir zamanlar kendisi ünlü kadın pilotlarımızdan biriydi. Yani astronotluk eğitiminde, işinde çok iyi olan bir sınıf arkadaşımdı.
Ostriches have yet to find a way to foil such tactics.
Devekuşları henüz böyle taktiklere karşı bir yol bulamamışlar.
The plain is awash in hormones... and young male ostriches gyrate in outlandish displays.
Düzlükler hormonla kaynıyor. Genç erkek devekuşları, kendi etraflarında dönerek tuhaf gösterilerini sergiliyor.
Two camels, two lions, two ostriches, two leopards, two tigers, two zebra.
İki deve, iki aslan, iki devekuşu, iki leopar, iki kaplan, iki zebra.
Did you know that the ostriches have suicidal tendencies?
Deve kuşlarının intihara eğilimli olduğunu biliyor muydun?
There are ostriches...
Mesela devekuşları...
Tagging ostriches in the Sahara for a bit.
Bir süre Sahara'da devekuşlarını etiketledim.
You know how ostriches are birds but they can't fly?
Biliyorsun, deve kuslarida kus dur ama ucamazlar?
Ostriches. Oh!
Deve kuşu!
A pack of crazed ostriches.
- Gözü dönmüş deve kuşları.
Ostriches first!
Önce deve kuşları!
Do you think there will be any ostriches?
Sizce deve kuşları var mıdır?
What ostriches eat?
Devekuşları ne yer?
Why ostriches?
- Bunlar devekuşları.
"Breeding habits of ostriches".
... "devekuşlarının çiftleşme alışkanlıkları."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]