Othello traducir turco
218 traducción paralela
Let me remind you that Shakespeare's Othello ends badly for the hero.
Size şunu hatırlatırım ki Shakespeare'in Othello'su kahramanı için kötü bitiyor.
I'm not Othello.
Ben Othello değilim.
Mom said that when he acted in Othello, the windows shaked!
Annem, o Othello'yu oynarken camların zangırdadığını söylerdi.
Good night, Othello.
İyi geceler, Othello.
Othello killed Desdemona for much less.
Othello, daha azı için Desdemona'yı öldürdü.
For nothing Othello became a widower by his own hand.
Bir hiç uğruna Othello kendini dul yaptı.
Thanks to all of you, I can at last play Othello!
Hepinize teşekkür ederim, nihayet Othello'yu oynayabileceğim!
I didn't feel the character.
Othello'daki karakteri anlamamıştım.
Othello, my heart's desire!
Othello, kalbimin arzusu.
Tonight's the premiere of Othello, with Mr Fré
Bu akşam Bay Frederick'li Othello'nun galası var.
Othello would make a nice pantomime.
Othello güzel bir pandomim olurdu.
Othello is no longer jealous.
Othello artık kıskanmıyor.
Othello, too.
Othello da.
What's the matter, Othello? Jealous?
Ne oldu, Otello?
Ho ho! No! I was looking over that old Othello scheme of yours.
Othello piyesine getirdiğin eski düzenlemeye bakıyordum.
The Othello thing.
- Othello'daki şeyden söz ettim.
Now, what about The Othello thing?
- Görüşürüz dostlar. - Othello işine ne diyorsun?
Othello.
- Yarabbi!
Yeah? I know if we ever got mixed up in an Othello kind of thing it would be the end.
- Othello türü bir şeye bulaşırsak, biliyorum bu sonumuz olur.
Othello.
Othello.
Maybe you're not sure I can play Othello. Now, Tony.
Othello'yu oynayamaz mıyım diyorsun?
You...
ve Othello.
Othello. Ay, Desdemona.
" Evet, Desdemona.
Tony, as Othello : Yet she must die lest she betray more men.
"Gine de ölmeli, yoksa başkalarına da ihanet edecektir."
First, I ask you, are you interested in getting a lot of space for your Othello show?
- Önce soru : Othello piyesine basında geniş bir yer ayrılmasını istersiniz değil mi? Cevabım evet.
He likened the crime to the murder of Desdemona in a current Broadway production of Othello.
Bu cinayeti, Broadway'de oynayan Piyesindeki Desdemona'nın öldürülmesine benzetti.
Hey, Othello, why the glum face?
Othello, niye yüzünden düşen bin parça?
A landscape, the Mona Lisa, a scene from "Othello"..?
Manzara, Mona Lisa, Othello'dan bir sahne...
I saw you play Othello when I was a kid.
Ben çocukken seni Othello oynarken gördüm.
I remember my friend Terry O'Bane and I reversed the parts of Othello and lago on alternate nights for two weeks at a stretch.
Arkadaşım Terry O'Bane'i anımsıyorum ve Othello ile Iago rollerinin yerlerini değiştirirdim geceleri dönüşümlü olarak iki hafta boyunca.
I remember particularly this one night in Buffalo when I was Othello.
Özellikle Buffalo'da Othello'yu oynadığım o geceyi anımsıyorum.
And next night Othello, who strangled her.
Ve ertesi gece onu boğan Othello'yu.
Yes, except for the fact that Terry and Lila and I were in Othello together one season.
Evet, ben, Terry ve Lila'nın Othello'da bir mevsim birlikte olmamız dışında.
- Call Othello.
- Othello'yu çağırsana.
Then maybe the Tower of Othello at the harbour of Famagusta.
O hâlde belki Famaguse Meydanı'ndaki Othello Kulesi.
" Othello, Macbeth, Hamlet and King Lear.
"Othello, Macbeth, Hamlet ve Kral Lear."
He didn't go so far as to mention the Crusades, but he did cite Othello and our countryman Turiddu.
Bahsettiği gibi fazla Haçlı rolüne soyunmadı... ama Othello ve Turiddu oldu sıkça.
- Othello.
- Othello.
Romeo and Juliet, Othello, East Lynnet.
Moliere. Hervieux, Sardout.
You wouldn't be playing Othello, would you?
Bize Othello'yu mu oynuyorsun yoksa?
I am Othello.
Ben Othello'yum.
Othello strangled his wife because she was unfaithful to him.
Othello, kendini aldatan karısını boğarak öldürmüştü.
Othello... blood!
Othello... kan!
And I'm more jealous than Othello.
Othello'dan daha kıskancım.
I've got passes to the Crest. It's Othello.
Crest'te Othello oynuyor, biletim var.
Debbie Reynolds : Desdemona and Othello : Groucho Marx.
Debbie Reynolds Desdemona rolünde, Groucho Marx da Othello.
You expect me to play Othello!
Othello gibi davranmamı mı bekliyorsun?
Now, the next play is Othello.
Sıradaki oyun, Othello.
My Othello... one of the greatest performances in the history of the theatre.
Othello performansım... tiyatro tarihinin en muhteşem performanslarından biri.
- Then try Othello.
- Othello'yu oku.
What is all this?
Othello.