English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ O ] / Ozan

Ozan traducir turco

309 traducción paralela
The minstrels sing a new song about the love between your brother Giselher, and Ruediger's only child, the beautiful Dietlind!
Ozan, kardeşin Giselher ve Ruediger'in tek çocuğu güzel Dietlind arasındaki aşkı anlatan yeni bir şarkı söyler.
Now Volker, the bard, sang of Siegfried in front of Kriemhild, and how Siegfried came to Worms.
Ozan Volker'in, Kriemhild'in Önünde Siegfried'in Şarkısını Seslendirmesi ve Siegfried'in Worm Ülkesine Gelmesi.
THE BLOOD OF A POET
BİR OZAN'IN KANI
The wounded hand, or the scars of a poet.
Yaralı el, veya bir ozanın yara izleri.
I'm a bit of a bard myself, you know.
Ben de biraz ozanımdır.
You know, I am a bit of a bard myself.
Ben de bir ozanım.
Got the reports on the minstrel show.
Halk ozanı gösterisinin rakamlarını aldım.
The poet often chanted
Ozan şiirlere dökmüş
Karin... Don't you hear your boyfriend?
Bu senin aşık ozanının sesi, duymuyor musun?
In the words of that immortal bard, Samuel J. Snodgrass
# Demiş ki şu ölümsüz ozan, Samuel J. Snodgrass #
There we were, the whole act, the 10 Tapping Troubadours.
Bütün ekip oradaydık, Step Dansçı 10 Ozan'ı oynuyorduk.
The 10 Tapping Troubadours?
Step Dansçı 10 Ozan mı?
A bard of Ireland told me once I should not live long... after I saw Richmond.
İrlandalı bir ozan bir zamanlar bana, Richmond'ı gördükten sonra çok yaşamayacağımı söylemişti.
"The sycophant flatters with forked tongue."
"Ozan çatallı diliyle yağ çeker."
It's the Lay of the Last Minstrel by Sir Walter Scott.
Son Ozanın Hanımefendisi, yazarı Sir Walter Scott.
Minstrel man.
Seni halk ozanı.
A poet with no poems, a painter with no paintings...
Şiirsiz bir ozan, resimsiz bir ressam...
Now let us to the blind world there beneath descend. "
'Aşağıda uzanan kör dünyaya inelim'dedi bir ozan. "
"The Poet's Vocation."
"The Poet's Vocation ( Ozanın Yeteneği )."
Nothing like sleep for knitting up the ravelled sleeve of care, as the bard so aptly pointed out.
Ozanın dediği gibi, sevginin sökük kollarını dikmenin en iyi yolu uyku.
I would like to sing A Wandering Minstrel, I.
"Gezgin Ozan" şarkısını söylemek istiyorum.
Poet as a youth, poet's love,
Delikanlı ozan, Ozanın aşkı,
Poet as a child :
Ozanın çocukluğu :
Poet in the cloister :
Ozan manastırda :
Poet as an old man :
Yaşlı ozan :
This film is not the life story of a poet.
Bu film bir ozanın hayat hikayesini anlatmıyor.
Saved! It's the poet.
Ozan bu.
One hundred years before, Heine, German poet of Jewish ancestry, whose books were now played to the flames, it informs :
Kitapları şimdi yakılacaklar listesinde olan, Yahudi kökenli Alman ozanı Heine yüz yıl öncesinden uyarmıştı oysaki :
Are you the daughter of the great Poi Ming Lu?
Büyük ozan Poi Ming Lu'nun kızı mısın?
Oh, incidentally, I'm Allan-a-Dale, a minstrel.
Oh, aklıma gelmişken, ben ozan Allan-a-Dale.
And she's coming up to the black and white minstrel show.
Siyah beyaz ozan gösterisine yaklaşıyor.
There was that minstrel. That minstrel who never stops playing his guitar.
Şu halk ozanı... şu halk ozanı gitar çalmadan duramıyor.
This is Cacofonix, the village bard, people don't always appreciate... his talents, sometimes express their feelings in a tactful delicate way.
Bu Cacofonix, köy ozanı, insanlar genelde onun yeteneklerinden... hoşlanmaz, bazende hislerini ince bir duyarlılıkla açığa vururlardı.
My minstrel, Willy Gentle, here, was just about to inspire us by singing one of the adventures of bold Captain Cully and his men.
Burada bulunan Ozanım Will Gentle... bize ilham vermek için korkusuz Kaptan Cully ve adamlarının macera şarkılarından birini söyleyeceklerdi.
But to quote the immortal bard :
Ama ölümsüz ozanın dediği gibi...
I'm Fflewddur Fflam, minstrel of minstrels, balladeer to the grandest courts in all the land!
Ben Flewddur Fflam'ım! Ozanların ozanı! Dünyanın en büyük saraylarında baladlar okudum.
a pig boy, a scullery maid and a broken-down minstrel.
Bir domuz çobanı, bir bulaşıkhane hizmetçisi ve çökmüş bir ozan.
Perhaps only the bard can explain Nick's unexplainable choice.
Belki de Nick'in açıklanamaz seçimini sadece Büyük Ozan izah edebilir.
# A wandering minstrel eye in the... #
# Gezgin bir ozan... #
- I'm a dead poet!
- Ben bir ölü ozanım.
In place of his head was the head from a statue of Christ... all done up in blackface, like a minstrel show.
Kafasının yerinde İsa'nın bir heykelinin kafası vardı... hepsi tıpkı bir ozan gösterisinde olduğu gibi karayüzle yapılmış.
~ The minstrel boy to the war has gone ~
* Genç ozan gitti savaşa *
~ "Land of song," said the warrior bard ~
* "Şiir diyarı" diye haykırdı savaşçı ozan *
The day I die, there won't be any more troubadours.
Öldüğüm gün. dünyada başka ozan kalmayacak.
BY SHOKUSANJIN ( Haiku Poet )
OZAN tarafından yazılan :
The immortal Bard, so wise about the struggle of the oppressed.
Ölümsüz Ozan, bu takintiyla yüzlesmeyi nasil da anlatmissin.
You were a poet and a painter.
Sen bir ozan ve ressamdın.
I'd become a travelling bard.
- Ben-ben seyahat eden bir ozan olurdum.
The violin sounded and Volker sang :
Viyolin çaldı ve ozan söyledi :
Thank you!
Gezgin ozanım ben İpler ve... - Teşekkür ederiz!
I'm a bard!
Bir ozanım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]