Parler traducir turco
20 traducción paralela
Pourrais-je parler à Monsieur Curtis?
Bay Curtis ile görüşebilir miyim acaba?
If there's an opening for a war correspondent I parler a little French.
Savaş muhabiri açığınız varsa biraz Fransızca bilirim.
- Vous desirez lui parler encore?
- Onunla konuşmak mı istiyordunuz?
- Oui, parler quick.
- Evet, konuşmak. Acele edin.
Je suis desole... je ne pouvais pas vous parler tout a l'heure.
Delirecek gibiyim. Ne zamandır seninle konuşmak istiyordum.
mais elle peut parler et enseigner comme un homme. But she can speak and teach like a man.
Bir erkek gibi konuşup öğretebilir.
- Je ne parler français pas.
- Fransızca bilmiyorum!
Him parler francais très bien. ( He speaks French very well )
Pek iyi Fransızca konuşur.
avez-vous entendu parler de cheau de, uh, chollet?
avez-vous entendu parler de cheau de, uh, chollet?
Pouvez-vous parler plus lentement?
Pouvez-vous parler plus lentement?
D'abord, vous êtes une femme ecourante, et si vous travaillez dans une pâtisserie, vous devriez parler Français.
Sen tiksindirici bir kadınsın. Pastanede çalışıyorsan Fransızca bileceksin!
- Pouvez-vous parler maintenant?
- Müsait misin? - Evet.
Continuer de parler, madame.
Continuer de parler, madame.
That was both uncalled-for and too easy.
- CD almalısın. Apprenez à parler français.
Il y a quelqu'un qui veut vous parler.
Sizinle konuşmak isteyen biri var.
Vous avez appris a parler francais?
- Fransızca mı öğrendin?
Nous aimerions parler avec Monsieur Paul Mossier.
Bay Paul Mossier ile konuşmak istiyoruz.
Laissez-moi parler à quelqu'un!
Beni birisiyle konuşturun!