Pastel traducir turco
230 traducción paralela
She resembled a Watteau drawing... and I was afraid... because she also resembled a Lautrec pastel.
Watteau'nun portrelerinden fırlamış gibi görünüyordu ama korkuyordum çünkü aynı zamanda Lautrec'in pastel resimlerindekini de andırıyordu.
I'm going for pale pastel shades now.
Artık pastel tonları tercih ediyorum.
It's a pastel plaid silk day dress with a voluminous skirt for cocktail parties and afternoon gatherings.
Pastel ipek ekose bir elbise, hacimli bir etek ile kokteyl partileri ve öğlen buluşmaları için.
Matter of fact, it's a pastel and...
Pastel ile yapıldı...
And she met a full-length Royal Pastel.
Şahane uzun bir kürkü olan birisiyle buluştular.
This is a pastel mink, madam.
Bu da pastel bir vizon, Bayan.
We travel together and we pay our way as we go..... by my grandfather's recitations..... and by the sale of quick character sketches in charcoal and pastel.
Birlikte seyahat ederiz ve kendi usulümüzce büyükbabamın ezberden okumaları ile karakalem ve pastel karakter taslaklarımı satarak öderiz.
Pastels?
Pastel mi?
Pastels, you know.
Bunlara pastel deniyormuş.
Munch now combines all the forms of media at his disposal using pencil, pastel, oil and charcoal not separately, but together,
Munch şimdi elindeki tüm araçları kullanıyor. Kalemi, pastel boyayı, yağlı boyayı ve kara kalemi ayrı ayrı değil birlikte kullanıyor.
He allows the preliminary drawings in pencil and pastel including the corrections made in them to remain in the final work to show its spontaneity,
Kalem ve pastel boyada taslak çizimlerini düzeltmeleri de dâhil olmak üzere çalışması bittiğinde eserin doğallığını göstermesi için tabloda bırakıyor.
In late 1893, using pastel on a base of cardboard Edvard Munch creates The Shriek,
1893 sonlarında, mukavva üzerine pastel boya kullanarak Edvard Munch Çığlık eserini yapar.
I've seen'em written in blood, I've seen'em written in crayon.
Kan ile yazılmış gördüm, pastel boya ile yazılmış gördüm.
These are my crayons.
Bunlar benim pastel boyalarım.
- Got any crayons?
- Pastel var mı?
- Blot that out with a little Chanel Soft Bisque number three.
- Chanel pastel pembe 3 numarayla kapatırsın.
- cos mine are grown up now. - I don't want any pastels.
- Pastel bir şey istemiyorum.
Uncle Paul, how do they make crayons?
Pastel boyaları nasıl yapıyorlar Paul dayı?
How do they make crayons?
Pastel boyayı nasıl mı yapıyorlar?
Did you do your name in a crayon?
İsmini pastel boyayla yazdın?
I'm gonna have to change my wardrobe - get out some pastels.
Benim gardırop değiştirmek zorunda kalacağım. Biraz pastel tarzı çıkarmalıyım.
It's warm... the evening settles in... the birds have a celebration... the sky turns pastel colors.
Hava ılık... akşam çöküyor... kuşlar birşeyleri kutluyor... Gökyüzü mat renklere bürünüyor.
Now, take out your red crayons.
Şimdi kırmızı pastel kalemlerinizi çıkarın.
A, uh... single black crayon.
Siyah pastel boya istedi.
It's lovely, but I fancy myself an autumn.
Çok hoş, ama ben pastel renkler severim.
Maybe you should integate color into your wardrobe, men love pastels on a woman
Belki gardırobunu biraz renklendirmelisin. Erkekler kadınlarda pastel renkleri sever.
It's not about pastels or men, it's about me
Mesele pastel renkler veya erkekler değil. Benim.
The whole fashion scene is pastel tints.
Bir iki yıl boyunca modaya yumuşak renkler hakim olacak.
Oh, Charlie, won't you get those crayons for me.
Charlie, şu pastel boyaları alır mısın.
And I'm gonna paint his room blue and not a pastel blue, either, more like a robin's egg blue.
Ve ben onun oda mavi ve bir pastel mavi, ya, boya yapacağım daha bir Robin yumurta mavi gibi.
- Lavender is too pastel for Doyle.
- Lavanta Doyle için çok pastel.
You've seen that crayon-in-the-nose trick before?
Buruna sokulmuş pastel boya vakasını gördün mü?
A child has already solved theJumble using crayons.
Bir çocuk pastel boyasıyla Jumble bulmacasını çözmüş.
Black is the timeless classic, but what's wrong with wearing pastels and soft earth tones?
Siyah, modası geçmeyen bir klasiktir kabul. Pastel ve yumuşak renkler giymenin nesi yanlışmış?
I'm thinking pastels.
Düşünüyorum da pastel renkler.
Once I would have thought pastels for the curtains.
Eskiden perdelerin pastel renkli olmaları gerektiğini düşünürdüm.
But I think we're well beyond pastels now.
Ama artık pastel renkler de kurtarmaz onları.
- Seriously. They're pastel.
- Ben de ciddiyim, pastel renklilerden.
It's a kind of pastel shade.
Mat bir renk.
They're in- - They're in wood
- Daha çok pastel renkler.
I should open a store called Hideous Pastel Chiffon Dress World.
Yakında bir kitap yazacağım. Çok kişi gönderdim ama ben geride kaldım.
- with the words "no way" written in crayon.
Ben sadece üstünde pastel boyayla "hayatta olmaz" yazan ince kağıtlar bekliyorum.
Anyway, so I was thinkin'Easter, cos I just fuckin'love pastels.
Her neyse, ben Easter düşünüyordum, çünkü lanet pastel renklere bayılıyorum.
A train, some sweets, a ball, some crayons...
Bir tren, biraz şekerleme, bir top, biraz pastel boya...
I'm going to put in two crayons.
İki pastel arttırıyorum.
- l'm a pastel man.
- Ben pastel adamıyım.
Let's find you some crayons and coloring books, okay?
Sana bir boyama kitabı ve pastel boyalar bulalım, tamam mı?
She's wearing pastels. It's whites only.
O pastel renkler giymiş, sadece beyaz giyilir.
Just take your crayons and go practice your lower-case letters.
Git pastel boylarını al da küçük harflerin yazılışını çalış.
Okay, kids.
Bugün, yetenek gösterisinin dekorasyonu için pastel boya kullanacağız. Evet çocuklar.
Pastels?
Ya pastel tablolar?