Pcp traducir turco
284 traducción paralela
It could be PCP, for all you know.
Biliyorsun ki PCP olmalı.
" into the genetic immunity of adolescents for a program called'Threshold.'"
Evet. Her neden bahsediyorsa PCP'mizi bebek aspirini gibi gösteriyor.
But psychiatric testimony indicates he was influenced by PCP, a mind-altering drug.
... kullanmış olduğu ilaçlar, aklını kaybetmesine neden oluyormuş.
That's PCP - phencyclidine.
Bu PCP - phencyclidine.
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
Eroin değildi, melek tozuydu, PCP...
- PCP and I never touched it.
- PCP, ben ona hiç dokunmadım.
Patient's eyes are dilated, consistent with use of marijuana and possibly PCP.
Hastanın gözleri açılır, marihuana ve muhtemelen PCP kullanıyla ilgili.
- He was probably on PCP.
- Uyuşturucu almış olabilir.
According to the report, some guy on angel dust was wavin'a 12-gauge shotgun.
Rapora göre, PCP çekmiş herifin teki 12'lik çifte sallıyormuş.
Are you on PCP?
Hasta mısınız?
You know, it wouldn't be much harder to fix that refrigerator in your PCP lab. It's awfully noisy.
Biliyor musun, aslında şu uyuşturucu laboratuarındaki buzdolabını tamir etmem de çok zor olmaz.
The easiest one to manufacture is PCP.
Üretmenin en kolay yolu da tabii ki PCP.
But it would be kind of tough for me to fix up your PCP lab if I was dead.
Ama ölü olursam laboratuarını tamir etmem baya zor olur.
The one useful thing about pcp is it explodes.
PCP'nin yararlı bir yönü de patlamasıdır.
The problem isn't how to blow up pcp.
Soru PCP'yi nasıl patlatacağım değildi.
Inside the pcp lab and in the commandant's office.
PCP laboratuarının içinde... Ve tabii Komutanın ofisinde.
I'm sure it's PCP, but I can't get a needle into him.
Ani şok geçiriyor olabilir ama iğne bile vuramıyorum.
- an angel dust dealer...
- bir PCP tozu satıcısının...
Beats getting paid in 20s by slime dogs selling angel dust to high school kids.
Okul çocuklarına PCP satan rezillerden 20'şer dolar almaktan iyidir.
Now you got guys on PCP, shooting themselves on the field.
Şimdi sahada kendilerini çekim, PCP üzerinde adamlar var.
He's still loced out on PCP.
- Hala PCP'nin etkisinde.
You high on that PCP shit?
- Kafan mı iyi senin?
You had enough to buy PCP.
PCP almaya paran vardı ama.
A what?
- Nasıl? - PCP.
PCP's from the car seats.
Arabalar içindeki sentetik malzeme...
PCP is very explosive.
PCP çok patlayıcıdır.
- Oh, it's PCP!
- Oh, bu PCP!
That's the dude that fronted the bread for the PCP lab.
PCP laboratuarı için paravan yapan herif buydu.
- PCP bust.
- PCP baskını.
Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCP labs?
Popeye Savedra gibi PCP laboratuarı sahibi serseriler mi?
- PCP.
- PCP.
A jilted boyfriend on PCP.
PCP'li terk edilmiş sevgili.
You heard of PCP, pneumocystis pneumonia?
PCP'yi duydun mu? Pnömosistis zatürree.
We need to confirm the diagnosis, but if it's PCP, then yes, you may have AIDS.
Tanıyı teyit etmemiz gerek. Ama PCP ise evet, AIDS'li olabilirsin.
Mr. PCP is sleeping it off.
Bay PCP uyuyor.
CMV retinitis, PCP pneumonia, Gl lymphoma, waiting on ICU.
Retina iltihabı, zatürree, Mide-barsak lenfomu, yoğun bakımı bekliyor.
I had a patient present with PCP pneumonia and tested positive for HIV six months ago.
PCP zatürreesi olan ve altı ay önce... ... HlV pozitif olduğunu öğrenen bir hastam var.
- Could be coke, PCP.
- Kokain olabilir, PCP.
- I can't take these fat people on PCP!
- PCP'li şişkoları kontrol edemiyorum!
Three nurses had to restrain a PCP patient this morning because they took too long to get there.
Bu sabah bir PCP hastasını dizginlemek için adamlar zamanında yetişememişler.
PCP.
Uyuşturucu.
- It's a gang on PCP.
PCP almış bir çete.
- Gang-related? PCP?
- Uyuşturucu etkisinde çete işi?
Gang-related. PCP.
Uyuşturucu etkisinde çete işi.
Ever tried PCP?
Hiç PCP denedin mi?
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Rodney King viskiyi cekmis kafasi dumanli... bir halde surerken Danny'yi oldurseydi... baska telden calardin. O kasette kimseye carptigini gormedim sen de oyle.
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
PCP bağımlılığına bağlı siroz?
You take about a hundred thousand of these disgusting pricks and you throw them in a big dirt arena, big twenty-five acre dirt arena, and you just let them beat the shit out of each other for twenty-four hours nonstop, no food, no water just whiskey and PCP.
Bu iğrenç sikkafalılardan yaklaşık bir yüz bin tanesini alın ve onları büyük kirli bir arenaya atın 10.000 m2 büyük kirli bir arenaya bırakın 24 saat ara vermeden susuz-yemeksiz sadece viski ve PCP * ile birbirlerini öldüresiye dövsünler.
Maybe if he was under the influence of PCP or some stimulant.
Belki o sırada uyarıcı hap almıştı.
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
Ama şunu söyleyebilirim ki, bu madde sentetik ve içerdiği özelliklere göre, bildiğimiz halüsinojenden pek farklı değil.
PCP.
Çekiyor işte.