Quays traducir turco
12 traducción paralela
In the streets of Pisa and on the quays symbolic figures of the four republics pass in procession : first Amalfi, then Genua,
Pisa'daki caddelerinde ve rıhtımlarında dört cumhuriyetlerin temsilcileri geziyor, ilk Amalfi, sonra Genova,
All of Queimada's sugar is rotting in storehouses and on the quays.
Queimada'nın tüm şekeri depolarda çürüyor.
Can you imagine nig-nogs doing the long jump along these quays?
Hırsız elebaşlarının burada uzun atlama yarışı yaptığını düşünebiliyor musun?
But I'll also swear before God. ... that as I came along the quays a crowd cheered
Ama yine yemin ederim ki rıhtımın yakınlarına geldiğimde bir kalabalık bağırıyordu.
I'll take some of you lot down through South Bermondsey, and Tommy will take the rest from Surrey Quays.
Takımdan bazılarını South Bermondsey'e götüreceğim. ve Surrey Quays'den sonrasını Tommy halledecek.
And then get him to take it to its moorings in the Surrey Quays.
Surrey limanına demirlemesini söylersin.
Towards the quays. Where I'm weighed down By pressures and boredom
Sıkıntılarımdan ve baskılarımdan kurtulduğum yerde.
Yeah, it's docked at the quays.
Evet, iskelede bağlı.
That's five blocks from Manatee Quays.
Manatee Quays'tan beş blok ötede.
So, you withdraw from your relationship with your husband, the man who strolled along the quays of Livorno, Italy, and called you Bella.
Yani, kocanla olan ilişkinden uzaklaşıyorsun seninle İtalya'nın Livorno rıhtımları boyunca dolaşan ve sana Bella diyen adamla.
First of all, I'm going to remember you walking along the quays of Italy in the sunshine with a trail of signori behind you shouting "bella, bella, bella."
Birincisi, seni İtalya rıhtımlarında güneşin altında arkanda bir grup sinyor "Bella, Bella, Bella" diye bağırırken yürüyor halde hatırlayacağım.
Her Majesty's Revenue Customs, they're based at Salford Quays.
HMRC, Salford Quays'da yer alıyor.