Raff traducir turco
145 traducción paralela
Does your aunt allow you to associate with such riff-raff?
Teyzen, o sokak çocuğuyla arkadaşlık etmene izin veriyor mu?
It's a disgrace! The Meiji Restoration let riff-raff govern us, and look at the result!
Meiji Restorasyonu bize ayaktakımı bir hükümet bıraktı ve şu sonuca bak.
It would be a shame to waste the genius of yours on the riff-raff.
Yoksa senin gibi bir dahinin uğraşı boşa gidecekti.
We are going to catch all Jew-Bolshevists, Freemasons, plutocrats and other riff-raff and have no mercy on them.
Tüm Yahudi Bolşevikleri, masonları, para babası ağaları ve diğer ayak takımını yakalayacağız ve hiçbirine acımayacağız.
Raff!
Raff!
They're a load of riff-raff down there!
They're a load of riff-raff down there!
Speed owes a ton to a local riff-raff.
Speed'in bir tefeciye bir ton borcu var.
Go and assist Riff Raff.
Gidip, Riff Raff'e yardım edin.
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
Magenta hem sana hem kardeşin, Riff Raff'a gerçekten müteşekkirim.
You know who I am, you riff-raff, and what I'll do.
Benim kim olduğumu ve ne yapabileceğimi gayet iyi biliyorsun.
You must clean up our town and throw out all this riff-raff!
Şehri temizlemeli ve bu ayaktakımını def etmelisin.
Miss Corre... in the president's speech, replace "riff-raff" with "derelicts."
Bayan Corre, Cumhurbaşkanı'nın konuşmasında "ayak takımı" "sorumsuzlar" olarak değiştirildi.
Because sentimentality plays on the riff-raff's feelings.
Çünkü ayak takımının duygularıyla oynamak kolay.
All this riff-raff.
Koca bir ayaktakımı.
All the riff-raff and the spongers dealt with and gargantuan quantities of tuck to be gobbled.
Uğraşıp durduğumuz bütün o ayaktakımı ve asalaklar hızla götürülecek obur kişilikler.
Who would want to let in all kinds of riff-raff off the streets?
Ayaktakımını içeriye almayı kim ister ki?
I should've known riff-raff like you would be involved in this equation, Sparks.
Senin gibi bir serserinin bu olaya dahil olduğunu bilmeliydim, Sparks.
Go and become a gentleman, not like this riff-raff.
Git ve beyefendi ol, bu ayak takımına benzeme.
Now he's downstairs with our Bill Raff.
Şimdi Bill Raff ile aşağıda röportajda.
Riff-raff who soil your father's memory, or your mother who loves you and cares for you?
Babanın hatırasını kirleten ayak takımına mı yoksa seni seven ve sana bakan annene mi?
They're just riff-raff who can't do anything except complain.
İşleri yakınmaktan başka bir şey olmayan işe yaramaz aptallar topluluğu sadece.
Leaving me alone with this cinema riff-raff!
Beni bu sinemacı parçasıyla yalnız bıraktın!
Conversing with the riff-raff.
Serserilerle uğraşıyor.
Raff and I will work the streets see if we can pin this on Virago.
Ralph, biz sokakları araştıracağız. Bakalım Virago konusunda haklı mı?
Some of the local riff-raff on the village green gave us a bit of lip, but I didn't see any of them in Friar's Copse.
Evet, bazı kasabalı serseriler bize sataştılar ama hiçbirisini Friar's Copse'ta görmedim.
Raff, call Tommy.
Raff, Tommy'i ara.
Just like me and Rod, him and Raff are best mates, only difference being they're thieving little cunts.
Ben ve Rod gibi, o ve Raff en yakın arkadaşlar. tek fark onlar küçük hırsız amcıklar.
Hold your hand out, Raff.
Uzat ellerini Raff.
Hold it out like Raff and we'll see how old you are.
Ellerini Raff gibi uzat da kaç yaşında olduğunu görelim.
Zeb and Raff missed the draw cos they were doing what they do best - robbing houses, something they'd later come to regret.
Zeb ve Raff kurayı kaçırdılar çünkü en iyi yaptıkları şeyi yapıyorlardı - Daha sonra pişman olacakları birşey olan, evleri soymak.
Incidentally, tell me, is it true that you entered Yershalaim by the Susa gate... riding on an ass, accompanied by a crowd of riff-raff... who shouted greetings to you as some kind of prophet?
Hem, Kudüs'e Altın Kapı'dan eşek sırtında arkadan da haykırarak seni peygamber diye karşılayan bir kalabalıkla girdiğin doğru mu?
Arabs, blacks, all sorts of riff-raff.
Araplar, zenciler... İt kopuk doldu her taraf.
Hey, Raff, it's me again.
Hey, Raff, Yine ben.
Well, you know, I just have to buy Romanow's place and one or two other properties. And then I can keep the riff-raff like you outta here.
Şey, sadece Romanow'un yeri ve bir iki yer daha alınca, sizin gibi süprüntüleri uzak tutabilirim.
It is like a soft and... fuzzy international border, admitting the fabulous... and keeping out both the riff and the raff.
Bu yumuşak ve... tüylü uluslararası bir sınır gibi, harika olanların girmesi çürük çarıkların da dışarıda kalması için.
Just riff raff, Mr Snagsby
Ayaktakımından birisi sadece, Bay Snagsby.
We need to clean up the area - get rid of the riff raff.
Buraları canlandırmamız gerekli - bu ayak takımlarını sepetleyelim.
- Oh, just riff-raff everywhere.
- Herkes her yerde saçmalıyor.
As he said to me, you know, he's got some cash now, he does not want to have to associate with riff-raff, and why should he?
Artık para sahibi olduğu için ayaktakımı ile görüşmek zorunda kalmak istemiyor. Niye zorunda olsun?
Tramps, beggars, Amsterdam riff-raff!
Baldırı çıplaklar, dilenciler, Amsterdam ayaktakımı!
The riff-raff in Gerny's?
Gerny'in aylakları mı?
- The name's Riff Raff. - He's Riff Raff.
Adı Riff Raff.
A bad idea, number one, mate. You could get any old riff-raff showing up.
Ayaktakımından herhangi yaşlı birinin kapında boy göstermesine neden olabilir bu.
Mr. Above It All down here trying to sniff out that $ 5 million just like the rest of us riff-raff.
Her Şeyin Üzerindeki Adam, buralara kadar gelmiş de,... bizim ayak takımı gibi $ 5 milyonu kokluyor.
You keep the riff-raff in check.
Bu saygısızlara dersini verirsin.
I want to meet over in Fiori's, have to be raff.
Fiori'nin yanına gitmeyi düşünüyorum.
And shake it up a little bit with the riff-raff.
Ve ayak takımıyla biraz takılırsam...
Uh, the riff-raff?
Uh, ayaktakımı mı?
Gotta keep out the riff-raff now, don't we?
Başkalarından gizlememiz lazım, değil mi?
Riff-raff, Riff-raff,
Ayak takımı. Ayak takımı.
Please fill in all these holes and relocate the riff-raff.
Lütfen şu çukurları doldurun ve şu ayaktakımı tipleri de uzaklaştırın.