Ramp traducir turco
968 traducción paralela
As I ramp and I roar, I cut quite a figure.
Şahlanıp kükreyince harika oluyorum.
Take the pikeway and turn off at the ramp.
Joe? Pikeway'den dön, rampadan sap.
I saw the ramp come through the side of the ship right here.
Rampayı tam bu taraftan çıkarken gördüm.
Two jeeps are needed immediately at the foot ofthe ramp approach.
Rampa dibinde derhal iki cipe ihtiyaç vardır.
Emergency crews to ramp!
Acil durum ekibi derhal rampaya!
Hold the ramp, wait!
Rampayı tutun! Durun!
When the trigger is released in the burial chamber... The stone will slide down that ramp into this room and set in motion forces that will spread throughout the pyramid.
Mezar odasında, düzenek tetiklendiğinde... taş, şu rampadan kayıp bu odanın içine düşecek ve piramidin her tarafında yayılacak olan itiş kuvvetini başlatacak.
You can stand outside on the boarding ramp.
Elbette dışarıda durabilirsiniz.
Go to the ramp, get another truck and put that stuff on.
Rampaya git, başka bir tane araba al ve malı koy.
- Out by the ramp.
- Yükleme yerinden.
United Airlines flight now arriving at United Airlines ramp.
United Airlines uçuşu United Airlines rampasına yanaşıyor.
You're the ramp attendant?
Paula bunu bana verdi.
No, she came in right on the button. She followed my signal up the ramp.
Bu tuhaf mı veya ne?
- Go up on the ramp and take a look.
- Rampayı çıkıp bakın.
" And you get the cramp a little ways from me
" Bacağına kıramp gircek az ötemde
Report to main ramp!
Ana bölüm rapor ver.
Report to main ramp!
Ana bölüm, rapor ver!
In the ramp housing, under there.
Şuradaki yerleşkede.
( DALEKSUPREME ) Lower ramp and disembark!
Köprüyü aşağı indirin ve karaya çıkın!
They're lowering the ramp!
İniş köprüsündeler.
One can descend by the ramp ten times faster than by the stairs.
Rampayı kullanırsanız merdivenlerden on kat hızlı iniyorsunuz.
Get those barrels off the end of that ramp.
Bidonları yokuşun başına koyun.
Now, if they've only left the exit ramp down.
Çıkış rampasını terk ettiler mi tamamdır.
All Daleks to main ramp.
Bütün Dalekler ana rampaya.
The airport buses for downtown Los Angeles Beverly Hills and Hollywood will depart in 10 minutes from Ramp A.
Los Angeles, Beverly Hills ve Hollywood terminal otobüsleri 10 dakika sonra A durağından kalkacaktır.
Can you tell me what area's designated as offloading ramp today?
Bugün hangi alanın rampa boşaltma için belirlendiğini söyleyebilir misiniz?
Prepare to fire the ramp charge.
Girişi patlatmaya hazır olun.
Hurry up with that ramp.
Çabuk şu rampayı getir.
Get that ramp up!
Kurun şu rampayı!
' Coming up to the ramp.
Rampaya geliyorum.
- Where's the ramp supervisor?
- Kalkış müdürü nerede?
Disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Rampa altıdaki izinsiz maymun topluluğunu dağıtın.
Repeat : disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Tekrar ediyorum, rampa altıdaki izinsiz maymun topluluğunu dağıtın.
The stock ramp's this side of town.
Depo rampası kasabanın bu tarafında.
Come on, get up this goddamn ramp!
Haydi, şu lanet rampayı çıkın!
Then it's down that ramp, like hell into that first loop, up this ramp, zoom over the truck, down this ramp, straight into that big figure eight. Then it's down that ramp into that fire ring.
Sonra bu rampanın altına geliyoruz, cehenneme girer gibi ilk kıvrımın ardından rampadan çıkıp kamyonun üstünden fırlıyoruz, bu rampadan inip doğruca şu büyük sekiz rakamına gidiyoruz.
Then it's down that ramp, over that pit, and we're home free.
Sonra şu rampadan aşağı kayıp şu hendeğin üstünden işi bitiriyoruz.
Her plane has touched down and will be turning onto the ramp area... directly here in front of us at Metro Airport.
Uçağı indi ve iniş pistinden dönüp Metro Havaalanı'nda tam buraya, önümüze gelecek.
Well, you hit the Pod ramp and jump, and then I cross under and go.
Sen Pod rampasına vurup zıpla, ve ben altından geçip gideyim.
He's on the north ramp.
Kuzey rampasında.
Ladies and gentlemen, thank you for your cooperation now, as we ramp.
Bayanlar baylar, hepinize yerde olduğumuz sürece gösterdiğiniz işbirliği için teşekkür ederim.
Lower the stern ramp.
Kıç rampası aşağı.
Raise the stern ramp.
Kıç rampası yukarı.
I'm taking the 7th Street off-ramp going down Central over Mesa straight down Adams to City Hall.
7.caddeden merkeze inip, Mesa üzerinden doğruca Vilayet Konağına ineceğim.
- Shine it down the ramp :
- Rampanın aşağısını aydınlat.
- Take 280 south on ramp.
- 280 güney yokuşuna sapın.
That was very effective, and this is no criticism, but I think it's too dangerous to use that horse on a ramp.
Bu çok etkiliydi. Sizi eleştirmiyorum ama atı sahne önüne kadar getirmek çok tehlikeli.
He wasn't supposed to be on the ramp!
Bunu yapmamalıydı!
This ain't no off-ramp, dude.
Hiç bir yere kaçamazsınız ahbap.
I've been trying to make sure that new freeway ramp ran through my brother's lot.
Otoyol ağabeyimin galerisinden geçsin diye az uğraşmadım ben.
According to this, the Goddamn ramp is coming right through the middle of my lot.
Ama şimdi yolu benim galerimin üzerinden geçirecekler.