Rangers traducir turco
1,486 traducción paralela
They're running out of time..., you're backing Kilnockie?
Zaman azalıyor ama inanılmaz olurdu. Hadi ama, eski bir Rangers'lı Kilnockie'yi mi destekleyecek? Asla inanmam!
The agitation is on the Rangers bench.
Rangers yedek kulübesi endişe içinde bekliyor.
Rangers within seconds, surely, of holding aloft the Scottish Cup.
Rangers'ın İskoçya kupasını kazanmasına saniyeler kaldı.
And it's Eddie May up first for Rangers, Andy.
İlk atışı Rangers'dan Eddie May kullanacak.
Strike one to Rangers.
Rangers 1-0 önde.
Now it's - John Stone! And that's three-two to Rangers.
Şimdi Johnstone kullanıyor ve Rangers 3-2 önde.
And Rangers again have the edge.
- Ve Rangers tekrar öne geçti.
Now Harris for Rangers.
Rangers'dan Harris kullanıyor.
Rangers piling on the pressure.
Rangers'ın baskısı iyice arttı.
Rangers have won the Cup!
Kupayı Rangers kazandı!
He's some guy that she's known for, like, ever from summer camp, and now he's sending her flowers and taking her to Rangers games.
Uzun zamandır tanıdığı biri, yaz kampından ve şimdi ona çiçekler yolluyor, Ranger maçına götürüyor.
These are my V.P. Action Rangers.
Bunlar da benim Başkan Yardımcısı Aksiyon Muhafızlarım.
If it isn't Lee Lemon... The flaming star of Brannigan's Rough Rangers.
Bu, Brannigan'ın askerlerinin parlayan yıldızı Lee Lemon değil mi?
Well, assuming you don't drop, how would you like to go with me tonight to the ranger game?
Bayılmayacağını varsayarak soruyorum : Bu gece benimle Rangers maçına gitmek ister misin?
Right after you called, Stephanie called with ranger tickets.
Senden hemen sonra Stephanie arayıp Rangers maçına bilet aldım dedi.
Rangers won.
Rangers kazandı.
Cartman's going to jail and you've got four days until the race, rump rangers!
Cartman hapsi boylayacak ve yarışa kadar dört gününüz var göt bekçileri!
He's one of them Rangers.
Kolculardan Biri.
During the Civil War, the only lawmen in Southern Texas- - the Texas Rangers- - disbanded to fight for the Confederacy.
Sivil Savaş sırasında, Güney Texas'taki tek yasa adamı Texas Rangerleri--Konfederasyon adına savaşmak için organize oldular.
They say he wants to recommission the Texas Rangers.
Diyorlarki Texas Ranger'lerini tekrar görevlendirecekmiş.
Texas Rangers are recruiting.
Texas Ranger'leri kayıtları.
Texas Rangers?
Texas Rangerlarımı?
Afternoon, Rangers.
İyi günler Rangerlar.
Governor's commissioned the Rangers to do the protecting, mister.
Rangerları koruma işi için Vali yetkilendirdi Bayım.
We're Rangers!
Biz Rangerlarız.
Rangers!
Rangerler.
It's our home, Rangers and we got right on our side.
Burası bizim evimiz Rangerlar ve bizim haklarımız var.
Dab's a usual three or four Rangers.
Manga genellikle üç yada dört Rangerdan oluşur.
We heard McNelly's been commissioned to start up the Rangers.
McNelly'nin Rangerleri başlatmak için görevlendirildiğini duyduk.
Fisher knows you're riding the Rangers, Captain.
Fisher Rangerleri you're riding the Rangers, sizin getirdiğinizi biliyor Yüzbaşı.
He had 30 Rangers shined on, not just you.
sadece sen değil 30 adamı vardı.
Rangers'horse, Mr. Dunnison.
Rangerların atı Bay Dunnison.
Rangers'boots, Rangers'clothes, Rangers'weapons.
Rangerların çizmeleri, elbiseleri, silahları.
That's the Rangers'way.
bu Rangerların tarzı.
Texas Rangers!
Texas Rangerleri!
you work for the Rangers as a spy?
Rangerlar için casus mu olacaksınız?
- Oui. Oni, for the Rangers.
- -evet Rangerlar için.
For the Rangers.
Rangerlar için.
We're Rangers, men.
biz Rangerlarız.
Rangers got the Marsele brothers.
Rangerler Marsele Kardeşleri yakaladı.
No prisoners, Rangers.
esir almak yok Rangerlar.
Retreat, Rangers!
Geri çekilin Rangerlar!
Next time you train your Rangers train them how to run!
gelecek sefere Rangerlarını çalıştırırken onlara nasıl kaçılacağınıda öğret.
Are those the Rangers, Daddy?
bunlar Rangerlarmı baba?
We're Rangers.
Biz Rangerlarız.
you're with the Rangers.
Rangerlarla berabersiniz.
And the Rangers are coming.
ve Rangerlerin geldiğini.
Rangers!
Rangerlar!
Rangers!
Rangerler!
This is not what Rangers do.
bunu Rangerlar yapmaz.
I, Leander McNelly, being of sound mind do hereby bequeath my land and property to the Texas Rangers to do as they see fit.
Ben Leander McNelly aklımın sesi olarak burada toprağımı ve mallarımı Texas Rangerlarına uygun gördükleri şekilde bırakıyorum.