English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ R ] / Reboot

Reboot traducir turco

482 traducción paralela
Turn them back on, reboot a few systems :
Açıp, birkaç sistemi çalıştırınca tamam.
We've got to reboot the system first.
- Önce sistemi yeniden çalıştırmalıyız.
If I can generate a kedion pulse, it could reboot the program.
Eğer doğru frekansta bir aşamalı kedion darbesi üretebilirsem bu Datanın alt sistemini tetikleyebilir ve programı yeniden başlatabilir.
Could it be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program?
Data'nın programını yeniden başatacak bir kedion dalgası yayacak şekilde değiştirilebilir mi?
- We have to reboot.
- Sistem tekrar başlatılmalı.
Shall I reboot?
Yeniden başlatayım mı?
- Reboot it or something.
- Yeniden başa falan alamazsın.
Maybe we can reboot, then get it back online.
Belki onlarla geri yükleme yapabiliriz.
- Maybe we can shut down and reboot. - l have no choice.
- Belki kapatip tekrar caliştira biliriz.
Can you help me reboot Miss Farr's EIKG monitor?
Bn. Farr'ın EKG monitörünü tekrar ayarlamama yardım eder misin?
- Reboot all monitors!
- Monitörleri yeniden açın!
Count me in. I'm going to drink till I reboot.
Restart atana kadar içeceğim!
I can't reboot, sir.
Yeniden açamıyorum, efendim.
We'll have to shut the whole system down and reboot. We'll have to shut the whole system down and reboot.
Tüm sistemi kapatıp tekrar açmalıyız.
Cut auto-guidance and try to reboot the arm.
Oto yönlendirmeyi kapat ve kolu yeniden çalıştırmayı dene.
I think we need to reboot.
Sanırım baştan başlatmalıyız.
We've gotta get out of here before the ship manages to reboot the androids.
Gemi robotlerı tekrar başlatmadan önce buradan çıkmalıyız.
But what happens during the reboot sequence?
Ama 20 saniyelik yeniden yükleme işlemi sırasında ne olur?
Scrambles the mainframe and forces it to reboot.
Ana bilgisayarın kafasını karıştır ve Reboot olmaya zorlar.
After that, if I don't have her board, she can reboot.
Bundan sonra, devreleri alamazsam yeniden kendini açacak.
Your brain needs to reboot.
Beynin yeniden başlatılmalı.
If Marshall succeeds in copying those files, Sloane will reboot the terminal.
Marshall o dosyaları kopyalarsa Sloane, Echelon terminalini ele geçirecek.
- We must reboot you, like a computer.
- Seni bilgisayar gibi, yeniden kurmalıyız.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal.
Olay şu ki, bunun işe yaraması için, sistemi yeniden başlatmalıyız, bu da kontrol kristalini sökmek demek.
Let's try a full reboot.
Tüm sistemleri tekrar çalıştıralım.
Performing system reboot.
Sistem yeniden başlatılıyor.
System reboot completed. Security level two initialized.
Tamamlandı.2. seviye güvenlik etkin.
Preparing for system reboot.
Yeniden başlatmaya hazırlanılıyor.
That your brain would shut down, but it would reboot again and you'd forget all your RAM.
Beynin kendini kapatıp, sistemi yeniden yükleyecekmiş ve bütün RAM'ini unutacakmışsın.
Yeah, I want to turn this around so bad and I've been thinking that if someone like you could teach me how you think sexually, you know, maybe I could reboot my brain.
Evet, yönelimimi değiştirmeyi çok istiyorum ve düşündüm ki eğer senin gibi birisi cinsel olarak nasıl düşünmem gerektiğini bana öğretebilirse belki beynimi yeniden programlayabilirim.
She could force us into a section one security reboot and drag us through a six-month investigation.
Birinci bölüm güvenliği yeniden yapılandırmamıza ve altı aylık bir araştırmayı geride bırakmamıza sebeb olabilir.
Pilot says he's had to reboot the FTL computer again.
Pilot FTL bilgisayarını tekrar başlatması gerektiğini söylüyor.
Can't we reboot the hard drive?
Sabit diski yeniden başlatamaz mıyız?
I'll have to reboot.
Baştan başlatmalıyım.
Here, reboot that or something.
Sistemi geri yükleyin.
Reboot it?
Geri mi yükleyelim?
So? Reboot it.
Geri yükle o zaman.
[Synth voice] System reboot.
Sistem açılıyor.
♪ And we'll reboot your old CPU ♪
Yaşlı işlemcini yeniden çalıştırdık
Um... Edgar asked me to do a manual reboot of Hub Five.
Edgar Hub 5'i manuel olarak yeniden yüklememi istedi.
I need it. I thought Hub Five was out for a reboot.
Hub 5'in yeniden yüklenme için kapalı olduğunu sanıyordum.
You lied to me about doing a reboot for Edgar.
Edgar için yaptığın yeniden yükleme hakkında bana yalan söyledin.
It'll take 36 hours to reboot the reactors.
Reaktörleri yeniden yüklemek 26 saat alacak.
She can force us into a security reboot and a six-month investigation.
Birinci bölüm güvenliği yeniden yapılandırmamıza ve altı aylık bir araştırmayı geride bırakmamıza sebeb olabilir.
- We have to reboot his brain.
-... kapatıp açmamız lazım.
The plan is basically to reboot your daughter.
Plan, kısaca şöyle, kızınızı kapatıp yeniden açacağız.
Steel, Atom, get down to the reactor room and see if you can't shave some time off the reboot.
Çelik, Atım, reaktöre gidip sistemin yeniden devreye girmesini kısaltabilirmiyiz bir bakın.
He thinks he can shave 20 minutes off the system reboot.
Sistemi yeniden başlatmak için yirmi dakika gerekiyor.
Kara. Power reboot in 18 seconds.
Kara, 18 saniye içinde sistem devreye girecek.
Reboot!
Başlat!
- Did you reboot?
- Kapatıp açtınız mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]