English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ R ] / Recovery

Recovery traducir turco

3,155 traducción paralela
I'm playing a Pope in one, and a junkie on the road to recovery in the other.
Birinde Papa rolündeyim... ötekinde tedavi görmekte olan bir hapçı.
Travis is alive, he's in recovery at a prison infirmary.
Travis yaşıyor. Bir hapis revirinde iyileşiyormuş şu an.
What we must do now is continue to support and monitor your recovery.
Yapmamız gereken, iyileşmene destek olmaya ve bunu izlemeye devam etmek.
This young woman you were visiting, how's her recovery?
Ziyaret ettiğin şu genç kadın... O iyileşiyor mu peki?
He's expected to make a substantial recovery.
Önemli bir ölçüde iyileşmesi bekleniyor. .
I'll take it easy for the next six months, - since I'm still in recovery.
Toparlanma sürecinde önümüzdeki altı ayı ağırdan alacağım.
But it's more important that you protect your recovery.
Ama kendini kurtarman bu hususta çok daha önemli.
It appears you've made a remarkable recovery.
Görünüşe göre burda kalmak için bahaneymiş.
The patient would be in recovery, and we would be celebrating.
Hasta iyileşiyor olurdu. Biz de kutlama yapıyor olurduk.
You see, I'm responsible for your recovery here at the hospital.
Bu hastanede iyileşmenden ben sorumluyum.
Like I said, I just hope that she makes a full recovery, and I know that my daughter feels the same way.
Söylediğim gibi, umarım tamamen iyileşir. Biliyorum ki kızım da benimle aynı fikirde.
We expect a full recovery. Oh.
Tamamen iyileşmesini bekliyoruz.
Data suggests low reoccurrence rate with less risk and recovery time.
Veriler daha az riskle ve iyileşme süreciyle yeniden olma olasılığının düşük olduğunu gösteriyor.
She's gonna make a full recovery from the anaphylaxis, and I promise you Dr. Cole will do everything in his power to remove that cyst and save her vision.
Anafilaksi'den kurtulacak. Size söz veriyorum, Dr. Cole kisti almak ve kör olmasını engellemek için elinden gelen her şeyi yapacaktır.
It's very important for your recovery.
Bu iyileşmen için çok önemli.
Checking with the recovery forces.
Kurtarma ekipleri ile takip ediyoruz.
Good news is that copper from Alvarado Division who got shot in front of his house is gonna make a full recovery.
İyi haber şu ki ; evinin önünde vurulan Alvarado Bölgesi polisi tamamen iyileşecek.
It's gonna be a long recovery.
Uzun bir tedavi süreci olacak.
What? Recovery is a good thing.
iyileşme göstermek kötü bir şey değil.
I'll say a prayer for your mother's speedy recovery, Jorge.
Annenin çabucak iyileşmesi için dua edeceğim, Jorge.
He's expected to make a full recovery.
Tamamen iyileşmesi bekleniyor.
Any luck with the recovery?
Kurtarabildiniz mi?
And if it be Thy will, the recovery of fellow student Roman Godfrey, who remains in a coma.
Ve eğer iraden buysa, komadaki arkadaşımız Roman Godfrey'i iyileştir.
Well, the impact caused some severe bleeding around your heart and your spleen, but we relieved the pressure, and you should make a full recovery.
Kazanın etkisi kalp ve dalak etrafında bazı ciddi kanamaya neden olmuştu ama biz rahatladık ve sen tam iyileşebileceksin.
It's quite obvious you've made a complete recovery.
Tamamen iyileştiğin açıkça görülüyor.
- And I expect a full recovery.
- Tam iyileşme bekliyorum.
You do or you do not want the dog to make the full recovery?
Bu köpeğin tamamen iyileşmesini istiyor musun, istemiyor musun?
This thing called "recovery,"
Bu duruma iyileşme süreci derler.
He said he was fine with my recovery.
Hızlı iyileştiğimi söyledi
He had three months in recovery, and the hospital records I pulled, they showed you as the attending.
Üç ayda iyileşmiş ve kayıtları bıldığum hastane seni de içinde bulunduruyor
I'm focused on my recovery.
İyileşme sürecime odaklanmış durumdayım.
Well, socialization is an important part of your recovery.
Sosyalleşmek de iyileşme sürecinin önemli bir parçası.
Look... this recovery, including your physio...
... Bu kurtarma Bakın, Lütfen fizyo dahil...
Recovery's a bitch, though.
Buhaber değil ki süper baba duymak istedim, o alıyor başkaünlü diz. Kurtarma olsa, bir kaltak.
Look, relapse, it's just... it's... it's a normal part of recovery.
Zaman zaman kötüleşmek de iyileşmenin bir parçasıdır.
The President of Italian Republic has sent his best wishes for a speedy recovery
italya Cumhuriyeti'nin Cumhurbaşkanı hızlı iyileşmesi için en iyi dileklerini sundu
You know good and well we prefer to do the recovery ourselves.
Gayet iyi biliyorsun ki organ alımını kendimiz yapmayı tercih ederiz.
Full recovery, without any lasting effects.
Tamamen, tüm etkileri geçti.
Would you say that the President's recovery has been miraculous thus far?
Başkanın şimdilik mucizevi bir iyileşme gösterdiğini söyleyebilir misiniz?
His improvements are miraculous, and his mobility shows signs of full recovery.
Mucizevi bir gelişim gösteriyor ve tamamen iyileşeceği hareket kabiliyetinden belli oluyor.
Movement at this stage... Involuntary or not... shows signs of full recovery, right?
Bu noktada istemli ya da istemsiz hareket etmesi, tamamen iyileşeceğini gösteriyor öyle değil mi?
Well, as long as we're here, we might as well talk about your recovery.
Burada olduğumuz sürece, tedavin hakkında konuşabiliriz.
You've made a miraculous recovery.
Vuruldunuz ve mucizevi bir şekilde iyileştiniz.
He'll make a full recovery.
Tamamen iyileşecek.
Stonehaven is a disaster recovery firm, if memory serves.
Bu senin için bir şey ifade ediyor mu? Stonehaven rezil bir tazmin şirketi, yanlış hatırlamıyorsam.
Last year he said he was in recovery but had fallen off the wagon because of Judy's affair.
Geçen yıl toparlanma sürecinde olduğunu söylemişti ama Judy'nin ihaneti yüzünden alkole yeniden başlamış.
How long will the recovery take?
İyileşme ne kadar sürecek?
And the recovery would be complete.
İyileşme tamamen olacak, değil mi?
The delusions have disappeared, and, at this point, We're hoping for a full recovery.
Sanrıları kayboldu ve biz de tamamen iyileşmesini bekliyoruz.
I think Yvonne's got a good chance at a full recovery.
Tam iyileme için şansı olduğuna inanıyorum.
Delicate aspects of the cross'recovery. And?
Yani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]