Reveille traducir turco
57 traducción paralela
It's about time for reveille, isn't it?
Kalk borusu zamanı, değil mi?
Or reveille, either.
Herhalde kalk borusuna da.
You used to get up before reveille and scribble on papers.
Ne var bunda? Sen de sabahları erken kalkıp kağıt karalıyorsun.
Reveille!
Kalk borusu!
Half of them shoot each other at target practice... the other half catch cold running out in their drawers at reveille.
Yarisi hedef taliminde birbirine ateº etti diger yarisi... kalk borusunda giyinemediginden soguk alginligina yakalandi.
Reveille!
Kalk!
We have this major who makes us stand reveille every morning, rain or shine, which gives you an idea...
Her sabah bizi kalk borusuyla uyandiran su binbasi var, ne olursa olsun, anlarsiniz ya...
And all the trumpets of Paris are sounding reveille.
Paris'te her yerde kalk borusu çalmaktadır.
Reveille is at 0530.
Kalk borusu 5 : 30'da.
Go announce a reveille to the girls. Hold it!
Git kızlara kalkmalarını söyle.
Look, I always make it a rule to be in bed before reveille.
Kalk borusu çalmadan yatakta olmak âdetimdir.
Reveille is at 6.
Kalk borusu saat 6'da çalacak.
Reveille at first light and prepare to move out by half the hour.
İlk ışıkla kalkar, yarım saat sonra yola çıkarız.
I'll be back on post before reveille.
Kalk borusundan önce dönmüş olurum.
Hey, reveille, buddy.
Kalk borusu çaldı adamım.
Reveille, sir.
Kalk borusu, efendim.
A sort of orderly that brings me coffee each morning after reveille.
Her sabah kalk borusundan sonra bana kahve getiren bir tür emir eri.
I had to bring it in before reveille... otherwise everybody would see it, sir.
Kalk borusundan önce içeri almam gerekiyordu, aksi taktirde herkes görebilirdi, efendim.
Gentlemen, I hear reveille.
Baylar, kalk borusunu duyuyorum.
I listen vainly but with thirsty ear... for the witching melody... of faint bugles blowing reveille, of far drums beating the long roll.
Mağrur ama susamış kulaklarla kalk borusu çalan borazanların belli belirsiz büyülü melodilerini ve uzaklarda çalınan trampetleri dinliyorum.
Reveille!
Uyanın!
Reveille is 05 : 00.
Kalkış saati 05 : 00.
Reveille! Reveille!
Kalkma zamanı!
They're sounding reveille.
Kalk borusu çalıyor.
The usual reveille or the fancy one?
Bilindik bir marş mı istersiniz, yoksa hareketli bir şeyler mi?
Reveille's at zero six-hundred PT's at zero six-thirty and breakfast is at zero seven-thirty.
Kalk borusu 06.00'da çalacak. P.T. Saat 06.30'da ve kahvaltı da 07.30'da.
See you at reveille, 0500 tomorrow.
Seninle sabah 5'te içtimada görüşürüz.
All we need is reveille or "fall in".
Tüm ihtiyacımız olan kalk borusu veya ölmek...
As long as he's in shape to make reveille and carry out any assignment given.
Tabi kendisine verilen görevi, sorumluluğu yerine getirebildiği sürece.
The next morning at reveille, we came up with this big ceremony... and we all took a vow that for as long as we were in uniform... we would wash our own socks every morning.
Ertesi sabah kalk borusuyla hepimizin katıldığı bir törenle üniforma giydiğimiz sürece her sabah çoraplarımızı yıkayacağımıza yemin ettik.
You didn't mean to replace the morning reveille record with a selection from trip-hop wizard Tricky.
Kalkış borusu kaydını bir hip-hop parçasıyla değiştirmek gibi bir niyetin yoktu.
Reveille at 0600 hours!
0600'de kalkış!
Canadian troops site at Vimy, the bird notes of reveille at dawn.
Kanada birlikleri Vimy'de konuşlanır. Güdümlü mermi kalk borusunu öttürüyor.
Reveille, morning stations aboard Battlestar Galactica.
- Kalk borusu, sabah istasyonları Battlestar Galactica'nın içinde.
Private Swofford here is goingNto play Reveille for us.
Er Swofford bize Kalk borusunu çalmak için burada.
Nplay Reveille.
Pekala Swofford. Kalk borusu!
Hey, reveille!
Kalk borusu!
No In fact from the day he got back he never missed Triple Nickel Reveille
- Hayır. Hatta döndüğü günden beri uyanma saatini hiç kaçırmadı.
- Reveille at 0700 tomorrow?
Kalkış borusunu sabah 7'de tamam mı?
Reveille. Up all bunks!
Koğuş kalk!
( Reveille )
( Kalk borusu )
* He's in the army now, blowing reveille *
* O şimdi askerde, kalk borusunu çalıyor *
Reveille, reveille.
Herkes uyansın.
As if in answer to a spell the window flew wide open - in Come love and spread its cloak spreading like a warm morning to sweet sounds of a reveille.
Tılsıma karşı cevabı varmış gibi, pencere ardına kadar açıldı, sevgiyi içeri alıp, pelerinini açmak için, sıcak bir sabahın, kalk borusunun tatlı sesine süzüldüğü gibi.
0600, we have reveille.
Kalk borusu sabah 06 : 00 da.
"For even though it be end of day, mine ears hear reveille in the rising sun."
Günün sonu için olsa bile kulaklarım yükselen güneşin kalk borusunu duyacak.
♪ He's in the army now a-blowin'reveille ♪
Şimdi üflüyor orduda kalk borusuna. ~
Reveille.
Reveille.
Reveille!
Reveille!
It starts with a bugler blowin'Reveille over your bed [chorus] When you arrive Jack, that's the GI jive Over the training periods, we developed a lot of camaraderie with the people we worked directly with.
Eğitim dönemlerinde birbirimizle sıkı dostluklar kurduk.
â ª it's your reveille â ª â ª it's your reveille â ª â ª it's your reveille â ª Hey.
Hey.