Rodney traducir turco
2,144 traducción paralela
- Rodney!
Rodney!
Rodney, listen to me. You must do this. It is our only chance.
Rodney, beni dinle.Bunu yapmak zorundasın, bu bizim tek şansımız.
- Rodney? - clear!
Manning, temiz!
Rodney Dangerfield.
Rodney Dangerfield gibi.
You can shove it up your ass, Rodney.
Buna izin verdiğinize göre, hastaneyi bir tarafına sokabilirsin, Rodney.
- Really? - Rodney...
Gerçekten mi?
No, no, I'm just wondering when the Colonel here became a math and physics expert.
Rodney. Hayır, hayır, sadece buradaki Albay'ın ne zaman bir matematik ve fizik uzmanı olduğunu merak ediyorum.
I don't know, Rodney...
Bilmiyorum, Rodney.
I must say, Rodney, this is quite an ingenious idea.
Söylemeleyim ki, Rodney, bu gerçekten dâhice bir fikir.
You did it, Rodney.
Başardın, Rodney.
Rodney, it's being held together by a force field.
Rodney, o sadece bir güç alanı tarafından bir arada tutuluyor.
It's no use, Rodney.
İşe yaramıyor, Rodney.
This is not what we talked about, Rodney.
Bu bizim konuştuğumuz şey değil, Rodney.
We're not trusting it, we're trusting Rodney.
Ona güvenmiyoruz, Rodney'e güveniyoruz.
Rodney, what've you got?
Rodney, elinde ne var?
Yeah, we know, rodney. We all did.
Evet, hepimiz bayıldık, Rodney.Hepimiz.
There was a time when I would have laid down my life for you or ronon, or rodney without hesitation.
Hayatımı senin için, Ronon yada Rodney için hiç düşünmeden tehlikeye atacağım bir zaman vardı.
Rodney Barnes.
- Rodney Barns'la.
- I don't even know if Rodney deserves you.
- Rodney seni hak ediyor mu, merak ediyorum.
Rodney wanted me to let you know that he's doing great.
Rodney her şeyin harika gittiğini söylememi istedi.
I mean, I'm sure you know Rodney's a little superstitious.
Rodney'nin biraz batıl inançlı olduğunu biliyorsundur.
Well, that's true, isn't it? There's a whole lot of special going on around here lately. Right, Rodney?
Buralarda son zamanlarda çok özel işler dönmüyor mu zaten değil mi, Rodney?
I'm just gonna tell Rodney you'll be back in a few hours.
Rodney'e birkaç saat içinde döneceğini söylerim.
- Look around, Rodney.
- Etrafına bak, Rodney.
Beef week, Rodney. Where the chubbies come to celebrate their bigness.
Tombullar, kocamanlıklannı kutlamaya geliyor.
But I don't want to be fat, Rodney!
Ama ben şişman olmak istemiyorum, Rodney.
- Yes, Rodney.
- Evet, Rodney.
- No, Rodney.
- Hayır, Rodney.
Well, if she stole it, Rodney, how come you've got the wrapper?
Pekala, eğer o aldıysa, Rodney, nasıl oldu da paketi senin elinde?
I'm Dr. Rodney McKay. I'm a close personal friend of Ladon Radim.
Ben Dr.Rodney McKay.Ladon Radim'in yakın bir arkadaşıyım.
Yeah, I picked up on that, Rodney. Thanks.
Evet, bu kadarını bende anladım, Rodney.Teşekkürler.
Yes, Rodney. A lot.
Evet, Rodney.Oldukça çok.
Dr. Rodney McKay and Colonel John Sheppard, your contribution to my people may never be repaid.
Dr.Rodney McKay ve Yarbay John Sheppard, halkımız için yaptıklarınız belki hiçbir zaman ödenemeyecek.
Henry Wallace was the man who kidnapped your colleague, Dr. Rodney McKay, and forced him to work on a highly illegal research project - involving alien technology...
Henry Wallace sizin iş arkadaşınız, Rodney McKay'i kaçıran, ve onu oldukça yasadışı bir uzaylı teknolojisi üzerinde çalışmaya zorlayan adam...
- Rodney...
- Rodney...
Rodney, what's wrong?
Rodney, ne oldu?
Rodney, what's going on?
Rodney, neler oluyor?
Rodney, come in.
Rodney, cevap ver.
Rodney, this is Sam, do you read?
Rodney, ben Sam, beni duyuyor musun?
Rodney, this is Sam, please respond.
Rodney, ben Sam, lütfen cevap ver.
Rodney did say he was going to modify some of the Ancient protocols.
Pekala, Rodney bazı Kadim protokollerini modifiye edeceğini söylemişti.
Oh, Rodney, did that happen to you?
Oh, Rodney, bu senin başına geldi mi?
Well, it's definitely a malfunction, and surprisingly, it's nothing Rodney did.
Pekala, bu kesinlikle bir arıza ve hayret verici olarak, Rodney'in suçu değil.
I'm a little bit puzzled as to why Rodney hasn't solved this problem yet.
Bilirsin, Rodney'in neden hala bu sorunu çözemediği konusunda biraz kafam karıştı.
Rodney?
Rodney mi?
Rodney, come on, sit down.
Rodney, gel, otur.
If Rodney can't get ahold of a computer, he's not gonna be able to shut it down.
Biliyorsun, eğer Rodney bir bilgisayara erişemiyorsa, bunu kapatamayacaktır.
Rodney...
Rodney.
- Rodney, move on.
- Rodney, boşver.
- Rodney.
- Rodney.
- Rodney,
- Rodney.