Rosamund traducir turco
176 traducción paralela
And though it is with some regret that I finally satisfy the greed of my relatives I nevertheless do devise and bequeath that my entire estate be divided equally between my fourth cousin, George Crossfield in order that he no longer need borrow from his clients'funds my niece, Rosamund Shane in order that she may support her husband in the style to which he would like to be accustomed to my nephew, Hector Enderby, in order that he may be able to afford to hunt every day, rather than once a week thereby providing more opportunity for breaking his neck and finally, my sister, Cora Lansquenet out of gratitude that she stayed out of the country for 30 years and didn't bother me.
".. her ne kadar akrabalarımın aç gözlerini doyurmak beni üzüyorsa da, bütün mal varlığımın aşağıda ismi bulunanlar arasında eşit olarak dağıtılmasını vasiyet ediyorum : Kuzenim, George Crossfield'e, artık müşterilerinin fonlarından ödünç almaktan vazgeçsin diye. Yeğenim, Rosamund Shane'e, kocasının pek heves ettiği zevk ve sefa alemini kolayca sağlaması için.
Come in, Rosamund.
Gel, Rosamund.
Don't go for a moment, Rosamund. Unless it makes you nervous to be here alone with me.
Gitme, Rosamund, tedirgin mi ettim seni?
You're a dangerous woman, Rosamund.
Tehlikeli bir kadınsın, Rosamund.
Oh, hello, Rosamund.
Selam, Rosamund.
What are you trying to do? That was Hector.
Rosamund, Hector'du o.
All right, Rosamund, now what's all this about?
Neler oluyor?
Now, look here, Rosamund, I don't like having my movements checked up on.
Her hareketimi kontrol etmen rahatsız ediyor beni.
As Rosamund feels so strongly about this picture, you better let her have it.
Madem bu kadar istiyor, ver gitsin.
- Well, Hector. - I mean it, Rosamund.
- Yani, Hector...
I think you misunderstood, Rosamund.
Yanlış anladın galiba, Rosamund.
Rosamund's been dead for seven years.
Rosamund öleli 7 yıl oldu.
There was no Thomas Beckett then, or Rosamund... no rivals, only me.
- Çok şükür sayabiliyorum. - Ne Thomas Beckett vardı o zaman, ne de Rosamund. Ortada rakip yoktu, yalnızca ben vardım.
You'd only just found Rosamund.
Sense bula bula Rosamund'u buldun.
As long ago as rosamund.
- Rosamund kadar eski desene.
No, I never poisoned rosamund.
Hayır, ben Rosamund'u hiç zehirlemedim.
Not until you threw me out for rosamund.
Sen Rosamund uğruna beni yataktan atana kadar değil ama.
Yes, you realize, of course, that Rosamund is still rather young?
Rosamund'un çok genç olduğunun farkındasınızdır.
The story so far...
Rosamund'un babası Bay Hırpani'nin şahsi cazibesine kapılmıştır. Şu ana dek öykü :
You did say you'd play we got Rosamund waiting.
Oynarım demiştin, Rosamund bizi bekliyor.
And little Rosamund and Frank.
Küçük Rosamund ve Frank'in de.
And Rosamund. She was a smashing girl.
Sonra Rosamund, olaganüstü bir kadindi.
Because, in his eyes... I'll always be Rosamund's husband, as Addy will always be Frank's wife.
Çünkü onun gözünde ben her zaman Rosamund'un kocasi olacagim.
George's cousin Rosamund went on the stage and married an actor, Michael Shane.
George'un kuzeni Rosamund oyuncu olup aktör Michael Shane'le evlendi.
Don't be catty, Rosamund.
Hainlik yapma Rosamund.
After legacies for the servants, an annuity for Lanscombe, and a small award for myself, the house and the estate are to be sold and the proceeds divided equally between... Timothy, Cora
Hizmetlilere bırakılan bir miktar, Lanscombe'a emekli maaşı ve bana küçük bir ikramiye dışında kalan her şey ev ve arazinin satılmasıyla elde edilecek gelir, Timothy, Cora Rosamund, Susannah ve Helen arasında eşit olarak paylaştırılacaktır.
A terrific lead for me and a good part for Rosamund.
Benim için harika bir başrol, Rosamund için de iyi bir rol.
I've come down for a few days to see Rosamund and Michael's play.
Rosamund'la Michael'ın oyununu izlemek için birkaç günlüğüne geldim.
First was Miss Rosamund and her husband followed by Miss Susannah, and... young George came last of all.
Önce Bayan Rosamund ve kocası, sonra Bayan Susannah. En sonra da genç George gelmişti.
She went to London yesterday to see Miss Rosamund's show.
Dün Londra'ya Bayan Rosamund'un oyununu izlemeye gitti.
You can't have that, Rosamund. We want it.
Onu alamazsın Rosamund, biz istiyoruz.
- Does it have to be that table, Rosamund?
- Mutlaka o masa mı, Rosamund?
Don't upset him, Rosamund. You know his heart is weak.
Onu kızdırma Rosamund, kalbinin zayıf olduğunu biliyorsun.
Do you actually think that table is going to fit in the car, Rosamund?
Çok sanatsal. O masa arabaya sığar mı dersin, Rosamund?
Where did you find this, Rosamund?
Nerede buldun, Rosamund?
I'm not going into any dark corners by myself after what happened to Aunt Helen. What do you mean, Rosamund?
- Ne demek istiyorsun, Rosamund?
Rosamund - I...
- Rosamund!
Rosamund, I...
Rosamund.
Rosamund, I- - swearthat it meant nothing.
Rosamund, yemin ederim. Hiç önemli değil.
Poor Rosamond!
Zavallı Rosamund.
You met his daughter, Miss Rosamond.
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
You don't understand! I love Rosamond Oliver wildly.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.
We would have a lifetime's regret. Can you see Rosamond as a sufferer? A missionary's wife?
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
I do tremble at the sight of Rosamond, but it repulses me.
Rosamund'un varlığında titriyorum. Ama bu beni iğrendiriyor, yapabileceğim bir şey yok.
The church is well attended?
Kızı Rosamund'la tanıştınız.
We would have a lifetime's regret.
Rosamund benim misyonuma yardım edemez.
And Rosamund?
Peki ya Rosamund?
Goodness.
Tanrım, Rosamund!
No, it was not... not unpleasant.
Ben Rosamund Oliver.
Do come.
Zavallı Rosamund.
You don't understand.
Rosamund Oliver'i çok seviyorum.