English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Scary

Scary traducir turco

9,056 traducción paralela
You're a scary little ghost.
Gayet korkutucu küçük bir hayalet olmuşsun.
Ugly, scary things.
Çirkin, korkunç şeyler.
This place is too scary for me.
Burası benim için çok korkunç.
What about Scary Clown Dude?
- Korkunç Palyaço Herif ne olacak?
This is a scary guy, like, maybe the scariest guy I've ever met.
Bu adam korkunç belki de karşılaştığım en korkunç adam.
Take away your weapons and you're not so scary, are you?
Silahlarınızı alınca o kadar korkunç değilsiniz, değil mi?
It's scary good.
- Hem korkutucu hem etkileyici.
This book is old and scary, and I've never seen anything like it.
Bu kitap eski ve ürkütücü. Bunun gibi bir şey hiç görmedim.
Scary weird.
Korkunç şekilde garip.
Now, for a lot of people, the emergency room can be kind of a scary place,
Pek çok insan acil servisin korkutucu bir yer olduğunu düşünür ama aslında- -
And keep them away from the scary stuff.
Korkutucu şeylerden uzak tut. Banka soygunuydu.
Part of a scary white supremacist prison gang tied to the Aryan brotherhood.
Aryan Kardeşliğine bağlı beyaz ırkçı bir hapishane çetesinin parçasıydı.
It's not your fault the world's a scary place.
Dünyanın korkunç bir yer olması senin suçun değil.
I thought you said he was scary because I'm not impressed.
Bu adamın korkutucu olduğunu söylemiştin ama ben etkilenmedim.
- Sounds scary.
- Korkutucu geliyor kulağa.
No matter how scary the nightmare is, it will come to an end.
Kâbus ne kadar korkutucu olursa olsun sona erecek.
That's not that scary.
– Çok korkutucu değil.
The basement was the place that those two children met as well as their playroom, but why did it become a place of fear that even mere memories of it becomes scary?
O iki çocuk için bodrum buluşma yeri ve oyun alanıydı. Neden böyle korkunç bir yer oldu peki?
A scary looking man drags me to the basement.
Korkunç görünümlü bir adam beni bodruma sürüklüyor.
Starting from our scary memories.
Korkutucu anılarımızdan başlayarak.
What a big scary Bronto!
Vay, ne büyük bir korkutucu brontozor!
It's scary.
Bu korkutucu.
My take, this is scary, that this guy is going to be free, just based on what he did with the body, et cetera.
Sadece cesede yaptıklarını düşündüğünüzde bile, bu adamın serbest bırakılması bana göre çok ürkütücü bir durum.
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth.
Aşk her zaman büyük adımlar atmayı gerektirir. Ateşten bir çukurun üzerinden atlayabilecek kadar büyük bir adım. Sonunda kalbin kırılabilir ama dünya üzerindeki en mutlu insan olabilirsin.
And you better act quick, because you're right... what's inside that egg is scary as hell and it's already been unleashed.
Elini çabuk tut. Çünkü haklısın. Yumurtanın içindeki dehşet verici ve çoktan serbest kaldı.
Home is scary.
Evim korkutucu.
She's scary.
Ürkünç birisi.
Dig deep. Think of something scary.
Daha iyi düşün, korkutucu bir şeyler bul.
Oh, yeah. He's a scary dude.
Çok korkunç biri.
~ And scary.
- Ve ürkütücü.
Because I never would have taken the role if I'd known it was all going to be scary dwarf acting.
Çünkü korkunç cüceyi oynayacağımı bilseydim rolü kabul etmezdim.
That is scary.
Bu korkunç.
That's a very weird and scary thing to say.
Ninesininmiş.
And I know it's scary, but that's what you need to do.
And I know it's scary, but that's what you need to do.
Not scary. They're funny.
- Korkutucu değiller ki.
It's so scary.
Çok korkutucu.
It must have been scary over there in the other place.
- Diğer tarafta korkunç bir şey olmalı.
It was really scary.
Çok korktum.
[Sighs] Because... he's freaking scary, okay?
Çünkü beni korkutuyordu, tamam mı?
He's really scary.
Gerçekten korkunçtu.
What makes him so scary?
Nesinden korkuyordun?
Starting a whole new life. It's scary but...
Yepyeni bir hayata başlıyorum.
Place is scary.
Çok ürkütücü bir yer.
Yeah, I mean, if you have, like, a really scary friend.
Korkutucu arkadaşların varsa bulabilirsin.
No. But I got a scary friend.
Hayır ama korkutucu arkadaşlarım var.
Oh, while I was unloading the car, he snuck up on me and said that things were scary because his parents were taking some time apart.
Arabadaki eşyaları indirirken yanaşıp annesiyle babası ayrı zaman geçirmeye karar verdiğinden korktuğunu söyledi.
Conventional and scary? Hell yeah.
- Geleneksel ve korkunç mu, tabii ki.
It's really scary.
- Çok korkunç cidden.
Mostly, it just seemed... pathetic and scary and tedious.
Çoğunlukla sadece acınası, korkunç ve yorucu geldi.
He doesn't look very scary to me.
Çok korkutucu durmuyor.
This isn't so scary.
O kadar da korkunç değilmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]