English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Scripts

Scripts traducir turco

443 traducción paralela
I had a trunk full of songs and play scripts and a heart full of confidence.
Çantam şarkılar ve oyun senaryolarıyla, kalbimse büyük bir inançla doluydu.
I was just rereading the scripts for Monday.
Pazartesinin senaryosunu yeniden okuyordum.
She'd read scripts, interview people you have to see, get rid of those you don't have to.
Senaryoyu okur.. .. görmen gereken kişilerle görüşür, gerekmeyenleri başından savar.
I hope you realize that scripts don't sell on astrologers'charts.
Senaryoların astrolojik tahminlerle satılmadığının farkındasındır.
Just read these scripts. See how it's done.
- Önce bu senaryoları oku Nasıl olduklarına bir bak
The trouble with you is you never know where scripts leave off and life begins
Senin sayısız hatalarında biride senaryonun nerede bitip, hayatın nerede başladığını bilmemen.
Kirk was wrong when he said I didn't know where scripts left off and life began
Kirk senaryonun nerede bitip, yaşamın nerede başladığını söylerken yanılıyordu.
Harry, remember how you used to say life wrote lousy scripts?
Harry, hayatın kötü senaryolar yazdığıni söylerdin.
He wants to fire me unless I promise to show him my scripts in advance.
Program metnimi önceden göstereceğime söz vermezsem beni kovmayı düşünüyor.
There ain't no scripts.
Program metni falan yok ki.
I wonder if it would be a good idea... to use the scripts as part of a bigger story.
Acaba yazıları daha büyük bir hikayenin... parçası olarak kullanmak iyi olur mu?
I'll fetch the scripts.
Senary, oyu ben bulurum.
Lucy, get those costumes and scripts and pass them out.
Lucy, şu kostümleri ve senaryoları al ve dağıt.
- Ah. All right, all right, script girl, continue with the scripts.
Tamam, tamam yazman, senaryolara devam et.
You know my T.V. scripts... I took them to the head men
TV'ye yazdığım senaryoları biliyorsundur. Başlarındaki adama götürdüm onları.
You sit still for three lousy, terrible scripts we did. Finally, I come up with something good, and you quit.
O üç rezalet senaryoya bir şey demedin de, sonunda iyi bir şey ortaya çıkardığımda, oyunculuğu bırakıyorsun.
He also wanted to steal my Chunyang Kung Fu Scripts
Benim Kung Fu kitabımı da çalmak istedi!
- I never read scripts.
Biliyorsun senaryo okumam.
Films will be shot in the streets, without stars or scripts.
Stüdyoları bırak, filmler artık sokaklarda çekilecek.
No, I don't remember any scripts... as wild or as stretching of the imagination... as this yarn has turned out to be.
Hayır, bu hikayede de göründüğü gibi... insanların hayalgücü kadar geniş ve çılgın... bir senarist görmedim.
Well, only these scripts.
Kâğıt var mı? Sadece senaryo.
Howard, they won't buy my scripts.
Howard, senaryolarımı almazlar.
- You put my name on your scripts.
- İsmimi kendi senaryolarına koymak istiyorsun.
I write the scripts, send them in your name they buy the scripts, right?
Senaryoları yazacağım, adın altında göndereceğim ve onlarda satın alacaklar, değil mi?
Worry about who's gonna write scripts.
Asıl senaryoları kimin yazacağını düşünmek lazım.
It's my name and their scripts.
Benim ismim ve onların senaryoları şeklinde.
- You never wrote any of those scripts?
- O senaryoların hiçbirini sen yazmadın mı yani?
I'll just come out here to read scripts.
Buraya sadece senaryoları okumak için gelirim.
After living with you for six months, I'm turning into one of your scripts.
Seninle yaşamaya başladığım 6 aydan beri, senaryolarından biri oluverdim.
They vet the scripts!
Senaryoları kontrol ediyorlar ama!
Someone has to approve the scripts.
Birileri senaryoyu beğenmeli. Benimkiler de kontrolden geçiyor.
Fred, there's scripts to be... This is not a one-man operation, Fred.
Fred, daha yazılması gereken- - Bu tek kişilik bir iş değil, Fred.
I've never heard of such old-fashioned scripts!
Hayatımda hiç böyle eski moda diyaloglar duymamıştım!
I have no room for my own complications, other as keys to the secrets of the scripts or impulses for the actors creativity.
Kendi karışıklıklarım için yerim yok,... diğerleri senaryoların sırrının anahtarlarıdır,... ya da oyuncuların yaratıcılığı için etkendir.
I manage scripts and working hours!
Senaryolar yazıyorum ve saatlerce çalışıyorum!
bad scripts!
Kötü senaryo!
Your Ellery Queen scripts sound rather fun.
Ellery Queen senaryoların oldukça eğlenceli olmalı.
He throws the scripts away, Mel.
O, senaryoları yırtıp atar, Mel.
BUT LISTEN. UH, ABOUT THESE LAST TWO SCRIPTS YOU SENT IN, THERE'S A KIND OF FUNNY THING GOING ON IN THEM.
Bak dinle, şu gönderdiğin son iki senaryo vardı ya... onlarda bir tuhaflık var.
Now, my dear Paulino, the scripts forthe new scenes.
Sevgili Paulino... Yeni mizansenin diyalogları burada.
Now she's in charge of buying scripts for a big cable TV station.
Kablodan yayın yapan büyük bir kanalın senaryolarını satın alacakmış.
Everybody's running to her with scripts.
Doğal olarak herkes metinlerini ona getiriyormuş.
She buys scripts now.
Senaryoları o satın alacakmış.
I was thinking, now that Nancy Brill buys scripts for TV, I have a good connection.
Nancy Brill'e bir televizyon senaryosu yollayabilirim. Sağlam bir bağlantım var.
And she decided she wanted to write, and now she buys scripts.
Sonra yazmaya karar verdi. Şimdi de senaryo satın alıyor.
And in scripts and in plays, to be read out loud.
Senaryolarda ve tiyatrolarda ise yüksek sesle okunur.
I've read all the scripts, the screenplays, the notes.
Tüm senaryolarınızı, yazılarınızı ve notlarınızı okudum.
If only I could, perhaps, End a reason... in any of these stories, these scripts... the films I've done... that could explain why I have such terrible nightmares.
Belki de, yazdığım senaryolarda, çektiğim öykülerde ve yönettiğim filmlerde daha makul finaller olsaydı... Bu, gördüğüm korkunç kabusları açıklayabilirdi.
Your films, your scripts... will condemn you as the murderer.
Tüm filmlerin, tüm senaryoların senin katil olduğunu ilan edecek.
Some of the scripts were so spirited.
Senaryoların bazıları çok espriliydi.
You wrote his scripts for him?
Onun için senaryo mu yazdın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]