Set up a perimeter traducir turco
216 traducción paralela
We'll set up a perimeter, 2 men to a building.
Çevre güvenliğimizi almamız gerekir. İki adam binaya çıksın.
Major Ryder, have you set up a perimeter around the town?
Binbaşı Ryder, kasabanın etrafına sınır çektiniz mi?
We gotta set up a perimeter.
Çevreyi düzenlemeliyiz.
Set up a perimeter around Easter Park.
Easter Park etrafını çevreleyin.
I'll set up a perimeter, start a door-to-door search.
Bölgeyi çembere alıp kapı kapı arayacağız.
Set up a perimeter.
Burayı çembere alın.
Have you set up a perimeter?
- Perimetre var mı?
First of all, you set up a perimeter, right?
İlk önce, bir hat oluşturursun, tamam mı?
Fleegman, you set up a perimeter and Tommy, you're lookout.
Fleegman, Tommy, siz gözleyin.
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site.
Eversmann'ın Dördüncü Mangası Wolcott'un enkazının çevresini koruyor.
We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives.
Yer desteği gelene kadar oraya gidip koruma çemberi kurma izni istiyoruz.
Set up a perimeter.
Muhit kurun.
You're gonna set up a perimeter around Parker Center.
Adamlarınızla Parker Center'ın etrafını sarın.
I want you to set up a perimeter.
Etrafı sarın.
Set up a perimeter.
Perimetre oluşturun.
Contact the local law enforcement to set up a perimeter.
Yerel yetkileri ara, çevreyi kuşatsınlar.
Get the fire department and the LAPD to set up a perimeter.
İtfaiye ve LAPD'ye çember oluşturmalarını söyle.
- Have you set up a perimeter?
- Çember oluşturdunuz mu?
Set up a perimeter, guard the door.
Bir çember oluşturun, kapıyı koruyun.
Teal'c, set up a perimeter. I want to know the second we have company.
Teal'c, bir verici kur. Misafirlerimiz olduğu an bunu bilmek istiyorum.
Set up a perimeter!
Etrafı sarın!
We might nab him if we set up a perimeter.
Bölgeyi sararsak onu yakalayabiliriz.
LAPD's set up a perimeter here, here, here and here.
LAPD burada, burada ve burada konuşlandı.
We're coordinating with security to set up a perimeter - around the airport.
Havaalanının etrafını sarmak için güvenlik ekibiyle birlikte çalışıyoruz.
We find them, flag them, set up a perimeter and call in EOD.
Onları bulduk, işaretledik, çevreyi kuşattık ve bomba imha ekibini çağırdık.
You men, set up a perimeter.
Sizler, ekipler oluşturun.
Set up a perimeter around Lindower Memorial.
Lindower Memorial etrafında bir çevre hazırlayın.
Tell them to set up a perimeter.
Sağlam bir çevre hazrılamalarını söyle.
D.O.E. set up a perimeter, but not until 40 minutes after the truck disappeared.
D.O.E. bir çember oluşturdu, ama kamyon kaybolduktan 40 dk. sonra yapabildiler.
Let's set up a perimeter around the house.
Evin çevresinde bir çember oluşturalım.
All right, we're going to need a bomb squad and we gotta set up a perimeter.
Tamam, bomba ekibine ihtiyacım olacak çevreyi boşaltmalıyız.
Set up a perimeter.
Etrafında güvenlik çemberi oluşturun.
We set up a perimeter six feet back.
Güvenlik şeritini 2 metre geriye alın.
In the meantime, try to set up some kind of a perimeter.
Bu arada çit, barikat falan kurmaya çalışın.
I want to set up a second perimeter.
İkinci bir barikat sırası kurmak istiyorum.
If we set up thermal-deflector units along the northern perimeter, we could create a firewall to deflect the heat.
Kuzey çevre boyunca bir dizi termal saptırıcı ünitesi kurarsak, sıcaklığın bir kısmını saptırmak için bir ateş duvarı oluşturabiliriz.
Maybe the crew is hiding from the aliens and they set up a defense perimeter.
Belki de, mürettebat, uzaylı yaratıktan saklanıp, bir savunma oluşturmuşlardır.
I set up a defense perimeter around the spaceship.
Dışarı çıktığımda üssün çevresine koruma çemberi oluşturdum.
Back it up and set a perimeter
Uzak durun ve güvenlik çemberini oluşturun.
Set up a perimeter around the area and send in backup ASAP.
Mevkinin etrafını çevirin ve derhal destek gönderin. Anlaşıldı.
I got a hard perimeter set up around the mosque.
Caminin çevresini sardırdım.
Set up a one-mile perimeter.
Bir buçuk km'lik alanı kordon altına alın.
Have your men set up a defence perimeter on B-Deck.
Adamların B güvertesinde savunma hattı oluştursun.
I'll set up a soft perimeter, no police presence.
Tamam, bak, yumuşak bir çevre hazırlayacağım, hazırda polis bulunmayacak.
Reynolds. Set up a defence perimeter as you see fit.
Reynolds, uygun gördüğün şekilde koruma alanı oluştur.
We've widened the perimeter, set up a search grid.
Çevreyi genişlettik, bir arama bölgesi oluşturduk.
Set up a two-mile perimeter. Cover all utility access points.
İki millik bir çevre hazırlayın, kullanabilecekleri bütün çıkış noktalarını tutun.
Set up a hard perimeter.
Sağlam bir çevre hazırlayın.
I can have them set up a staging area along the perimeter and stand by for your command.
Çevre boyunca konuşlanma alanı oluşturmalarını ve emrini beklemelerini sağlayabilirim.
Oh. Well, then I guess it's up to you to help me set up a protective perimeter around the camper.
Oh neyse sanırım, ben karavanın etrafını düzenlerken sen de bana yardım edeceksin.
Captain, I Want a perimeter set up around the entire block.
Yüzbaşı, tüm bloğun etrafını çevirmenizi istiyorum.