English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Sgc

Sgc traducir turco

260 traducción paralela
I serve the SGC under a General Hammond.
Ben General Hammond'ın kontrolündeki Yıldız Geçidi Merkezi'ne hizmet ederim.
You, all of you will be operating in public so you can't do or say anything that reveals the existence of the SGC or the Stargate.
Sen ve hepiniz halk içinde görev alıyor olacaksınız, buna veya SGC ya da Yıldız Geçidi ile ilgili herhangi bir bilgiyi açıklamanıza izin veremem.
Commander-in-Chief of the SGC.
SGC'nin başkumandanı.
But the troops are SGC.
Ama askerler SGC'den.
The president thought if he granted the senator the appropriate clearances, let him in on the existence of the SGC, he'd recognise its importance to security and authorise the expenditure.
Başkan düşündü ki senatöre gerekli geçiş izinlerini tahsis ederse ve SGC'de olmasına izin verirse buranın güvenlik için önemini anlayacak ve giderlere yetki verecektir.
After reading your mission reports and being briefed by Samuels, the senator decided the SGC will receive no further funding from the Treasury.
Sizin görev raporlarınızı okuduktan ve Samuels tarafından bilgilendirildikten sonra senatör SGC'nin Hazine'den başka yardım alamayacağına karar verdi.
He held you and your team up as a shining example of the fine work the SGC is doing.
Seni ve takımını, SGC'nin yaptığı işlerin parlak bir örneği olarak gösteriyor.
Welcome to the SGC.
SGC'ye hoşgeldiniz.
Every member of the SGC knows how important our work is.
SGC'nin her üyesi yaptığımız işin önemini bilir.
A team from the SGC will be coming within the hour to secure this area.
SGC'den ( ÇN : StarGate Command = Yıldız Geçidi Komuta Merkezi ) bir ekip bir saat içinde alanı koruma altına almaya gelecek.
SGC.
SGC.
But we may have stumbled on the most important piece of technology..... the SGC mission has discovered to date.
Ama SGC görevinin şimdiye kadar karşılaştığı en önemli teknolojiyi bulmuş olabiliriz.
By people wearing SGC uniforms, who came and went through the Stargate.
Yıldız Geçidi'nden gelip kaçan SGC üniformalı kişiler tarafından.
- Another SGC team?
- Başka bir SGC takımı mı?
Only this time, there will be a permanent iris welded over it,..... and it will be placed under round-the-clock guard..... under the command of the SGC - my command.
Ama bu defa, üzerine kalıcı bir kaynak yapılacak, ve vardiyalı nöbetçiler tarafından korunacak SGC komutasında - benim komutamda.
I was a month away from retirement before we started the SGC.
SGC'ye başladığımızda emekliliğime bir ay kalmıştı.
My superiors believe the SGC has been overrun by alien hostiles.
Üstlerim SGC'nin uzaylı saldırganlar tarafından ele geçtiğine inanıyor.
- We now know..... the SGC is experiencing what is called "time dilation".
- Şu an biliyoruz ki SGC zaman genişlemesi denen olayı yaşıyor.
I'm ordering the evacuation of the SGC, effective as of right now.
SGC'nin tahliyesini emrediyorum, şu andan itibaren geçerlidir.
I'd guess time within the SGC facility has slowed to about 600 % below normal.
- Aslında, efendim, yolculuk zamanınıza bakarsak sanırım SGC tesisinin içinde zaman normalin % 600 altına kadar yavaşladı.
Most of the SGC, in fact, and it's expanding.
SGC'nin büyük çoğunluğunda, aslında, ve genişliyor.
We'll lose the SGC, but the wormhole will be intact.
SGC'yi kaybedeceğiz, ancak solucan deliği hala açık kalacak.
If you're wrong, and for once I hope you are,..... we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis.
Eğer hatalıysan, ve umarım bu defalığına öylesindir, SGC'yi Nellis'teki 2. geçitle tekrar kurarız. Zamanla...
To honour the men and women of the SGC, I present Arthur Simms, the Secretary of Defense of the United States of America.
SGC'nin bay ve bayanlarını onurlandırmak üzere, Arthur Simms'i takdim ediyorum, Amerika Birleşik Devletleri Savunma Sekreteri.
Nirrti is the Goa'uld who wiped out all but one survivor of P8X-987 along with four members of the SGC in an attempt to destroy Earth's Stargate.
Nirrti, P8X-987'de Dünya geçidini yoketmek için SGC'nin 4 üyesi ile beraber bir kişi hariç tüm halkı yokeden Goa'uld.
I mean no disrespect, but I have given my allegiance to you, to the SGC, and to the people here, freely.
Saygısızlık etmek istemem, ama ben bağlılığımı size, SGC'ye ve buradaki insanlara özgürce adadım.
There's been an alien incursion within the SGC.
SGC'de bir uzaylı baskını olmuş.
It may be contained within the SGC, but if General Hammond was compromised...
SGC içinde de kalıyor olabilir, ama eğer General Hammond ele geçmişse...
Major, a chemical spill causing paranoid delusion is more plausible to me...
Binbaşı, paranoyak hayallere yol açan bir kimyasal yayılma, bana uzaylıların SGC'yi ele...
-.. than aliens taking over the SGC.
-... geçirmesinden daha mantıklı geliyor.
Presumably their next step after the SGC was the Pentagon.
Tahminen SGC'den sonraki basamakları Pentagon'du.
"The SGC may be the single most important human endeavour..... for the future of mankind."
"SGC, insanlığın geleceği için tek önemli insan çabası olabilir."
The SGC will go on without me.
SGC bensiz de devam edecektir.
I joined the SGC in the hopes of finding Sha're.
SGC'ye Sha're'yi bulma umuduyla katıldım.
You're in the SGC.
SGC'desiniz.
It's OK, Dr Jackson. You're in the SGC.
Sorun yok Dr.Jackson. SGC'desiniz.
I hereby respectfully inform you..... that I must take my leave of the SGC.
O hâlde bütün saygımla SGC'den ayrılmak zorunda olduğumu bildiriyorum.
The entire section of the facility is a mock-up of the SGC.
Tesisisin her tarafı SGC'nin taklit modeli gibi.
I haven't been to the SGC.
Bir süredir SGC'de bulunmadım.
Contact the SGC.
SGC'ye ulaşın.
You're in the SGC.
Yıldız Geçidi Komuta Merkezindesiniz.
You're in the SGC, Teal'c.
Yıldız Geçidi Komuta Merkezindesin, Teal'c.
You mean you wanna leave the SGC?
SGC'den ayrılmak mı istiyorsun?
I hereby respectfully inform you that I must take my leave of the SGC.
Tüm saygımla size söylemek istiyorum SGC'den ayrılmam gerekiyor.
Sure looks like the SGC.
SGC'ye benzediğinden kuşku yok.
Despite appearances, he's not SGC.
Görünüşünün aksine, SGC'den değil.
SGC out.
SGC tamam.
Tanith has asked to join the Tok'ra, not the SGC.
- Dünya ile ittifakımızın geleceği yararına olan bilgileri sizlerle memnuniyetle paylaşabiliriz. Tanith Tok'ra'ya katılmayı kabul etti, SGC'ye değil.
It is with much sadness that I must take my leave of the SGC.
Çok üzgünüm fakat SGC'den ayrılmak zorundayım.
Martouf, Anise, on behalf of the SGC, I want to offer my sincerest apologies..... and condolences for the lives of the lost Tok'ra.
Martouf, Anise, SGC adına, en derin özürlerimi ve kaybedilen Tok'ra mensupları için de başsağlığı dileklerimi sunmak istiyorum.
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC.
Konsey Üyesi Per'sus da SGC'nin elemanları için pişmanlıklarını sunuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]