Shawshank traducir turco
123 traducción paralela
Word around here is, Yep, and none of the other prisoners heard or saw anything. Parker pulled a Shawshank?
Dedikleri gibi, Parker Shawshank'ten mi kaçmis?
Andy came to Shawshank Prison in early 1947 for murdering his wife and the fella she was banging.
Andy, Shawshank hapisanesine 1947'lerin başlarında karısını ve onu siken herifi öldürme suçundan gelmişti.
Welcome to Shawshank.
Shawshank'a hoşgeldiniz.
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkum tayfası sabahın 10'unda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor, Shawshank Eyaleti Hapisanesinin gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezaketi.
Only guilty man in Shawshank.
Shawshank'taki tek suçlu adam.
The Shawshank Prison Library.
Shawshank Hapisane kütüphanesi.
The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank.
Ertesi Nisan ayı, Shawshank'ta ki gardiyanların yarısının vergi iyadelerini yapıyordu.
And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
Ve özet olarak Shawshank'daki her adam kendini özgür hissetmişti.
Tommy Williams came to Shawshank in 1965 on a two-year stretch for B and E.
Tommy Williams Shawshank 1965'te geldi K ve İ'den iki yıl yemişti.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
1966 yılında Andy Dufresne Shawshank Hapisanesinden kaçtı.
The only thing you're gonna get is a long stretch in Shawshank Prison for child molesting!
Alacağın tek şey Shawshank Hapishanesinde uzun bir ceza olacak. Çocuk tacizi yüzünden!
"Shawshank Redemption."
Şişleme.
Look, Mr. Shawshank you're a big football star. I mean you know what it's like to win the big one. My father never even won the little one.
Bakın, Bay Shawshank siz çok büyük bir rugby yıldızısınız.
The man escaped just like Shawshank. Clint Eastwood in Escape From Alcatraz.
Adam Shawshank gibi, "Alcatraz'dan Kaçış" taki Clint Eastwood gibi, Kaçak gibi kaçmış.
Has he seen The Shawshank Redemption?
Shawshank Redemption'ı gördü mü?
- Shawshank Redemption.
- Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption!
Shawshank Redemption is on tonight.
Bu gece Shawshank Redemption var.
Yeah, man, look, we've been trying to watch the Shawshank marathon... all weekend long... and we were thinking, just maybe... just maybe we could catch the last one.
Bak dostum. Hafta sonu boyunca tekrar tekrar verilen... Shawshank'i izlemeye çalıştık.
I saw Shawshank Redemption and I am not diving into fecal matter.
"Shawshank Kurtarışı" filminde izlemiştim, ve dışkıların içine dalmayacağım.
Serving a ten-year sentence at shawshank for the murder of...
Cinayet suçundan ötürü, Shawshank'de 10 yıllık cezasını çekiyordu.
She's a dictator now, like the warden from Shawshank.
Dediğim dedik diyor, hapishane bekçisinden farksız.
The Shawshank Redemption. Tragically overlooked by the Oscars.
"Esaretin Bedeli." Oskar ödüllerinde trajik bir şekilde gözden kaçırılmış.
Do you want American Beauty and Shawshank or just that?
Amerikan Güzeli ve Esaretin Bedeli'ni mi yoksa sadece onu mu istiyorsun?
It's a line from Shawshank. - Who's that?
- O ne?
I saw shawshank!
"Esaretin Bedeli" ni seyrettim.
Yeah, Shawshank almost makes me wish I did prison time.
Evet, "Shawshank" filmi bende hapse girme isteği uyandırmıştı.
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption".
Hayatım, benim çocukluğum aynı "Esaretin Bedeli" filmi gibiydi.
Not here, Shawshank.
Burada değil, Shawshank.
You pulled the Shawshank. You put the wrong guy away.
Esaretin Bedeli filmindeki gibi yanlış adamı içeri tıktın.
Well, here's The Shawshank Redemption.
Sırada "Esaretin Bedeli" var.
What the warden and his boys didn't realize was that Andy Dufresne had escaped from Shawshank Prison the night before.
Müdür ve gardiyanların anlamadığı... Andy Dufresne'in önceki gece Shawshank Cezaevi'nden kaçmasıydı.
When I got out of Shawshank, there was only one thing on my mind.
Shawshank'den çıktığımda aklımda tek birşey vardı.
- We could go "Shawshank." - "Shawshank"?
- Shawshank yapabiliriz. - Shawshank mi?
I'm like that guy in the Shawshank Redemption, except I never had a tunnel behind a pin-up girl.
Esaretin Bedeli filmindeki adam gibiyim, bir kızın arkasına tünel açmak hariç.
I've not had tapes since Shawshank Redemption.
Shawshank Redemption'dan ( * ) beri kaset görmedim.
It worked for Tim Robbins in Shawshank Redemption, Shawn.
Esaretin Bedeli'nde Tim Robbins için işe yaramıştı, Shawn.
Not good, man, listen, after Shawshank came out, I got all these letters from convicts, most very complimentary, but there was this one guy, sent me like 50 letters saying that when he got out
İyi değil bu, dinleyin. "Shawshank" çıktıktan sonra, mahkumlardan bir sürü mektup aldım çoğu övgü doluydu ama bir adam vardı 50 tane falan mektup yolladı çıktığında beni götten "Shawshank" leyeceğini yazıyordu.
Hey, Shawshank, if you want to fix that fridge...
Hey, Shawshank, dolap ellerinden öper.
Hard Hat Bob went Shawshank?
- Melon Şapkalı Bob kayıplara mı karıştı?
What is this, Shawshank Elementary? This school is not at fault.
Sanki uyuşturucu kaçakçılığı yaptı!
Hey, guys, why don't you come back to my place and we'll put on Shawshank.
Hey beyler. Neden bize gelip Esaretin Bedeli'ni koymuyoruz?
- Shawshank?
- Esaretin Bedeli mi?
Yes. Well, over at my house, I'll give you the full Shawshank experience.
Ayrıca evimin arka bahçesinde eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi sizi bekliyor olacak.
Full Shawshank?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi mi?
What's full Shawshank?
Eksiksiz Esaretin Bedeli deneyimi ne?
Did you see "the shawshank redemption," sir?
"The Shawshank Redemption," filmini izlediniz mi bayım?
It's Shawshank.
Shawshank *.
All right, all right, Shawshank is a great flick... but let's skip the shower scene, huh?
Tamam, tamam. "Shawshank's" güzel filmdi ama şu duş sahnesini geçelim.
Did you give his shawshank a redemption?
Herkes mi dediniz?
he was going to Shawshank me in the ass. Who couldn't love that movie?
Kim o filme bayılmaz ki?