English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / She's not my daughter

She's not my daughter traducir turco

142 traducción paralela
She'll take no notice of me, she's not my daughter
Beni önemsemeyecek, o benim kızım değil.
He said she's not my daughter.
Benim kızım olmadığını söyledi.
I don't know what he's planning, but I'm glad she's not my daughter.
Ne haltlar karıştırıyor, bilmiyorum ama çok şükür benim kızım değil.
- No, she's not my daughter.
- Yok, kızım değil.
No, she's not my daughter.
Hayır! O, benim kızım değil. O kız, siyah.
You see, I'm suppose to meet my daughter here at 1 o'clock. It's half past now, and she's still not here.
Bakin, Kizimla saat 13 de burda bulsmamiz gerekiyordu.
She's not my daughter anymore.
O artık benim kızım değil.
She was my daughter If we fail here, it is not merely a matter of life and death ; It is that we shall become such as she.
Eğer başarısız olursak ölüm veya yaşamın bir önemi kalmayacak hepimiz onun gibi olacağız.
I'm not saying this because she is my daughter, but she was the best Abraham Lincoln the third grade ever saw.
Bunu kızım olduğu için söylemiyorum ama üçüncü sınıftayken şimdiye kadar gördüğüm en iyi Abraham Lincoln'dü.
I mean, it's not as if she were my daughter.
Yani, o benim kızım değil. Kız kardeşim.
She's not my daughter, she's my niece!
Kızım değil o benim, yeğenim!
Because she's not my daughter, capisce?
Çünkü benim kızım değil, çaktın mı?
And she's still not my daughter.
Ama hâlâ benim kızım değil.
But she's not my daughter.
Ama o benim kızım değil.
She's not my daughter, is she?
Benim kızım değil, değil mi?
Not because she's my daughter... but she's far nicer... than some of those dancers who make you sick.
ama insanın midesini bulandıran o dansçı kızların çoğundan daha güzel.
She'll become my daughter-in-law. But as the wife of... not Rajiv, but Arjun.
Ama Rajiv'in karısı değil Arjun'un karısı.
- She's not my daughter!
- O benim kızım değil!
- She's not my daughter.
- O benim kızım değil. - Yalancı!
Then my mother asked me to have a daughter, so that she'd become fine I had a daughter, but yet she did not become all right I have been married for 6 years ln these 6 years, I did it only twice, that too at mother's behest!
Sonra annem bir kızım olmasını istedi ve o iyi oldu... Bir kızım var fakat o henüz tam iyi değil Altı yıllık evliyim l have been
She said she's not my daughter?
Kızım olmadığını mı söyledi?
She is not my daughter.
Tüm kalbinle onlara yardımcı olmalısın ve bana kalbinin küçük bir yerinde yer ayırmalısın.
Not until I talk to my daughter and I know that she's OK.
Kızımla konuşup onun iyi olduğunu bilmeden olmaz.
He tells me I'm not Esha's mother, she's not my daughter
Bana Esha'nın annesi olmadığımı söylüyor! Esha benim kızım değilmiş!
This is kind of embarrassing, but my daughter Kimberly snuck out and she's not come back yet.
Bu biraz utanç verici, ama kızım Kimberly evden tüymüş ve hâlâ geri gelmedi.
- No, she's not my daughter.
- Hayır, kızım değil.
Tell her, if she marries him, she's not my daughter anymore.
Hannah'a söyle, eğer onunla evlenirse artık benim kızım değil.
Now, apart from the fact that she's my daughter... this is a question I'm asking you as executive vice president... in charge of surveillance and security for a multibillion-dollar corporation. Do you routinely jump into bed... with women who you do not know the background of... because, if you do, that is a major breach of security.
Şimdi, onun benim kızım olduğu gerçeği bir yana sana sormak istediğim şey, milyarlar değerindeki bir şirketin takip ve güvenlikten sorumlu yardımcı başkanı olarak........ rutin olarak kim olduklarını bilmediğin kadınlarla hemen yatağa atlar mısın çünkü, eğer atlıyorsan, bu önemli bir güvenlik ihlalidir.
I see that I've tried my best to build a better world for my daughter, and she thinks it's all a failure and that I'm not a very good father.
Anladığım şu ki ; kızım için daha iyi bir dünya yaratmak için elimden geleni yapıyorum. oysa o, bunların işe yaramadığını ve pek de iyi bir baba olmadığımı söylüyor.
She's not my daughter!
- Kızınızı düşünün. Benim kızım yok.
No, she's not my daughter...
Hayır, kızım için değil...
Well, she's not my daughter, but it's about as close as I'm gonna get.
Onun kızım olmadığını biliyorum ama kızım olsa da onun gibi olurdu.
- She's not my mom. But she said you were her daughter.
Ama sana kızım dedi.
Besides she's my daughter, not yours.
Ve sana onu alışverişe götürdüğümü söyledim. Artı o benim kızım senin değil.
My daughter's still mad at you, but she's not one to stay mad for long.
Kızım sana hala çok kızgın, ama fazla uzun sürmez.
She's not my daughter.
O benim kızım değil.
My daughter, she's with him. And she's not safe.
Kızım da onunla birlikte ve güvende değil.
And... she's not my daughter.
O benim kızım değil.
I'm not just saying that because she's my daughter.
Bunu sırf kızım olduğu için söylemiyorum.
She's not my daughter.
O, şeyy, benim kızım değil.
My daughter is 14, she's not sexually active.
Kızım 14 yaşında, cinsel açıdan aktif değil.
She's not my daughter.
Benim kızım değil ki o. Annesi olmak falan istemiyorum.
and my daughter could not wait to go for ten years, and then suddenly, she's not even coming.
Kızım on yıldır bunu bekliyordu ama birden gelmeyeceğini söyledi.
i'm not sure exactly who my daughter was, but i know who she's become since she met you.
Kızımı tam olarak tanımıyorum. Ama seninle tanıştığından beni kim olduğunu biliyorum.
But it's my daughter's country, and I'll fight for her freedom, for her future so that she does not have to live in fear of imprisonment and torture.
Ama kızımın ülkesi, onun özgürlüğü, onun geleceği için savaşacağım ki o da tutuklamalardan işkencelerden korkmasın.
Not content with stealing my daughter's husband, she wants to make money out of her too.
Kocasını çaldığı yetmezmiş gibi, kızımın üzerinden para kazanmaya çalışıyor.
She's not my daughter.
Benim kızım değil.
My daughter's not a handful. She's smart.
Benim kızım öyle değildir.
She's not my daughter,
O benim kızım değil.
I know that that's her brother, but the things that she says to my daughter about me... that's... that's not cool.
Bu hiç hoş değil. Marcus'a onunla konuşmasını söyledin mi?
I may be the cook's daughter, and my father may not be rich, but I'm a much better person than someone who feels good about herself because she makes everyone else feel bad.
Aşçının kızı olabilirim, babam zengin olmayabilir, ama kesinlikle etrafındakileri kötü hissettirince iyi hisseden birinden daha iyi bir insanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]