Shift traducir turco
8,005 traducción paralela
I have night shift.
- Gece vardiyasındayım.
I had taken a shift from another girl.
Vardiyamı başka bir kızdan yeni devralmıştım.
When does your shift start?
Mesain ne zaman başlıyor?
His shift at the Dixie Stop,
Dixie Stop'taki vardiyası.
Right. Uh, y-you can take Tom's shift at the library.
O zaman sen de Tom'un kütüphanedeki vardiyasını devralabilirsin.
You belong in the barn, and yet I had to cover your shift.
Sen ahıra aitsin ama işte gel gör ki senin işini ben yaptım.
I think you have to get someone to cover my shift tomorrow night.
Sanırım yarınki vardiyamı... bir başkasına vermelisin.
Please tell me you can drive a stick shift.
Düz vitesli arabaları kullanabildiğini söyle lütfen?
I could shift a little bit if you'd like.
- İstersen biraz değişebiliriz?
Shift your asses.
Kaldırın götlerinizi.
Patient had a seizure 10 minutes before my shift ended.
Vardiyamın bitmesinden 10 dakika önce hasta nöbet geçirdi.
I can't do a shift this Saturday.
Bu cumartesi için bir değişim yapamam.
Night shift freight manager at rapid courier.
Bir kargo firmasının gece vardiyasında müdür.
Reported missing by his wife early this morning When she woke up and realized he didn't make it home From his shift.
Karısı bu sabah uyandığında eşinin işten eve gelmediğini fark ettiğinde, kayıp ilanında bulunmuş.
We confirmed he left at the end of his shift at 2 : 00 a.M.
Sabaha karşı 2 : 00'da vardiyası bitince işten ayrıldığını onayladık.
My shift's about to start.
- Mesaim başlamak üzere.
They give you a shift meal.
Bir öğün bedava yiyebiliyorsun.
All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page.
Öyle tıpkı sayfada ki numaralar gibi ofis ekipmanlarını karıştıramazsın.
I can hear your bones shift when you breathe.
Nefes alırken kemik değişim seslerini duyabiliyorum.
There was constant communication between Kopchinski and the Shift Supervisor.
Kopchisnki ile vardiya amiri sürekli irtibat halindeymiş.
The day shift refused to do it, but the late shift agreed.
Gündüz vardiyası yapmayı reddetmiş, ama gece vardiyası kabul etmiş.
All right, shift change.
Pekâlâ, nöbeti ben devralıyorum.
I still got two hours left on my shift.
- Vardiyamın bitmesine daha iki saat var.
Clive's shift ends in 10 minutes.
Clive'ın vardiyası 10 dakika sonra bitiyor.
I mean, I know she prefers looking after patients than running the night shift, but she likes being in charge.
Yani hastalarla ilgilenmeyi gece nöbeti yönetmekten daha çok sevdiğini biliyorum ama kontrolü elinde tutmayı da seviyor.
Why don't you have breakfast with us after the shift?
Nöbetten sonra bizimle kahvaltı yapmaya ne dersin? Olur mu?
I just got off my shift.
Benimse vardiyam bitti.
- Welcome to the night shift.
- Gece vardiyasına hoş geldin.
You know, the shift is over, and I'm not your boss anymore.
Vardiya bitti ve artık senin patronun değilim.
Shift starts in five minutes.
Vardiya beş dakika içinde başlayacak.
I'm Dr. Zia, Paul's attending and night-shift chief.
Ben Dr. Zia, Paul'un uzman doktoru ve gece nöbeti şefiyim.
And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift?
İkimiz de mesaideyken bebeğe kim bakacak?
Our... our first patient of the shift, Boone, the whole mass casualty was his fault.
İlk... Mesaideki ilk hastamız Boone, toplu yaralanma olayına o sebep olmuş.
So, any plans for after the shift?
Mesaiden sonrası için planın var mı?
Bruce got boned by a couple of his bartenders, and he's short, so I just got here to pick up a shift.
Barmenlerden ikisi Bruce'a kelek atmış bu yüzden eksik varmış ben de buraya çalışmaya geldim.
Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow since my heinous cunt of a half-sister called the fucking...
Ian yarın işe gelemeyecek bu arada. Çünkü üvey ablam olacak o iğrenç karı arayıp...
- I was working a double shift.
- Çift vardiya çalışıyordum.
Look, Cat, I'm working a double shift.
Bak, Cat. çift vardiya çalışıyorum.
My shift's about to end.
Mesaim bitmek üzere. Evet.
It's this shift and studying for boards and...
Mesailer ve kurul sınavı üst üste gelince- -
- You going on shift?
- Mesain var mı?
It's the night shift, Sam!
Gece vardiyası, Sam!
Yeah, end of your shift is fine.
Evet, vardiyanın sonu iyi.
Ah, just killing time till my shift starts.
Hiç, mesaiyim başlayana kadar zaman geçiriyorum.
Cover my shift tonight.
Bu gece benim yerime kal.
Besides, she can barely make her own shift.
Ayrıca, kendi vardıyasına bile doğru dürüst gelemiyor.
All right, I'll let you take my shift.
Pekala, nöbetimi almana izin vereceğim.
An 8-hour shift, and I got a whole 50 cents in tips.
Sekiz saatlik mesai yaptım ve 50 sent bahşiş aldım.
You are the brains of the night shift.
Gece nöbetinin beyinlerisiniz.
[vehicle approaches ] [ gears shift, engine turns off ] Hey. [ car door shuts]
Selam.
I'm a welder at Ballard Refinery, and, uh, I hurt my thigh at the end of a shift.
Sonra eve gittim ama gittikçe kötüleşti.