Should we call the police traducir turco
235 traducción paralela
Should we call the police and the hotel manager? They like to get in on these things.
Polisi ve yöneticileri aramamız lazım.
Should we call the police or fire department?
Polisi veya itfaiyeyi arasak mı?
Should we call the police?
Polisi arayalım mı?
- Should we call the police?
- Polisi arasak mı?
- Should we call the police?
Polisi arayacak mıyız?
Should we call the police?
Polisi mi arayalım?
Should we call the police?
Polis çağıralım mı?
Should we call the police?
Ne yapacağız? Polisi arasak mı?
We should stop and call the police station!
Durup, polisi aramalıyız!
- Should we call the police?
- Polis çağırayım mı?
- We should call the police.
- Polis çağıracağız.
We should call the police.
Polisi aramalıyız.
Maybe we should call the police.
Belki de polisi çağırsak daha iyi olacak.
- I think we should call the police.
- Sanırım polisi aramalıyız.
I don't know where he is, but I think we should call the police right now.
Nerede olduğunu bilmiyorum ama sanırım polisi aramalıyız. - Hemen şimdi!
We should call the police.
Polis çağırmalıyız.
- I think we should call the police.
- Bence polis çağırmalıyız.
Maybe we should just call the police.
Belki de sadece polisi aramalıyız.
- We should call the police.
- Polisi aramalıyız.
- I think we should call the police.
- Bence polisi aramalıyız.
No, I think we should call the police.
Polisi aramalıyız.
Maybe we should call the American police.
Belki Amerikan polisini aramalıyız.
We should call the police.
Onu durdurmalıyız. Polis çağıralım.
Maybe we should call the police.
Belki polis çağırmalıyız.
Should we call a lawyer or the police?
Avukat tutalım mı? Ya da polisi arayalım mı?
I think we should call the police.
Sanırım, polisi aramalıyız.
Jeff, maybe we should call the police or something.
Jeff, belki de polisi falan çağırmalıyız.
I suppose we should call the Cancún police on the ship-to-shore.
Sanırım Cancún polisini aramalıyız gemideki telsizden.
We should call the police and file a missing persons report.
Bence polisi arayıp, kayıp ihbarı yapmalıyız.
Maybe we should call the police.
Belki Polis'i çağırmalıyız. - "yız" mı?
We should call the police.
Polise haber vermeliyiz.
- Perhaps we should call the police.
- Belki de polis çağırmalıyız. - Hayır, hayır.
- We should call the police.
- Polisi aramalıyız. - Hayır! Polisi aramayacağız.
Maybe we should call the police.
belki de polisi aramalıyız.
I think we should call the police.
Polisi aramalısın.
Maybe we should call the police.
Belki polisi armaliyiz.
If he shows up again, I think we should call the police, okay?
Bence bir daha ortaya çıkarsa polisi aramalıyız, tamam mı?
And I don't really want to call the police in here o and convince Mr. Lahey not t because I feel that in this community, we should be able to work things out ourselves
Polisi buraya çağırmayı hiç istemiyorum... Bay Lahey'i de çağırmaması için ikna etmek istiyorum çünkü bu toplulukta işleri kendi içimizde halledebilmemiz gerektiğine inanıyorum.
- Right, we should call the police.
- Tamam, polisi çağırmalıyız.
I think you should leave. Before we call the police.
Polisi aramadan gitseniz, iyi olur.
We should call the police.
Polisi aramamız gerekir.
- Perhaps we should call the police.
Belki polisleri aramalıyız.
I don't think we should call the police anyhow.
Ben zaten polisi aramamamız gerektiğini düşünüyorum.
Maybe we should call the police.
Polisi arayalım.
Maybe we should call the police
- Belki de polisi aramalıyız.
Then we should call the police.
Sonra da polisi ararız.
- Maybe we should call the police.
- Belki de polisi aramalıyız. - Hayır, polis olmaz.
Should we call the police?
İyi olduğunu bilelim.
Should we call the police?
Polisi aramalı mıyız?
Maybe we should call the police again.
Belki de polisleri tekrar aramalıyız.
E'is likely to Eshan I went to meet them. I think we should call the police.
Muhtemelen Eshan onlarla buluşmaya gitti.Bence polisi aramalıyız.