Showa traducir turco
47 traducción paralela
We're from the Showa White Tigers!
Biz Showa Beyaz Kaplanlar'danız!
We, the Showa White Tigers, have come to declare war on you Kitakata men.
Showa Beyaz Kaplanları olarak buraya siz Kitakatalılara savaş ilan etmeye geldik.
And now the Showa White Tiger brigade.
Şimdi de Showa Beyaz Kaplan tugayı çıktı.
Your aunt'll give you hell if you're not on show.
Eğer showa çıkmazsan teyzen sana hayatı cehennem eder.
Showa Base, Ongul Island the Showa base is - the first base being built by the Japanese - after participated in The International Geophysical Year.
SHOUWA ÜSSÜ, ONGU ADASI Shouwa Üssü Uluslararası Geofizik Yılı için Japonların yapmakta oldukları ilk üstür.
The Showa has arrived.
Shouwa geliyor!
I repeat, hurry up and take in Showa.
Tekrar ediyorum, Shouwa ekibi çabuk içeri girin.
The Showa base must be abandoned at once.
Shouwa üssü bir an önce boşaltılmalı.
Please let the Showa go two more times.
Lütfen Shouwa'ya iki kere daha gidelim.
Especially, more recent history is what everyone forgets to study but the period from the late Tokugawa to early Showa accounted for 40 % of last year's exam...
Sınavda çıkmayacak konuları çalışmanızın bir anlamı yok. Özellikle, son işlediğimiz tarih konularına çalışmayı unutuyorsunuz ama Tokugawa'nın geç dönemleriyle eren Showa dönemi geçen seneki sınavın % 40'ını oluşturuyordu.
20 years and 11 months of the Showa Emperor.
20 yıl, 11 aylık Showa İmparatorluğu.
The show would've still continued, but of a different type!
Showa, devam ederiz hala istiyorsaniz ama tipi farkli!
Showa year 25 April 3rd Road 3rd, Himeshima, OSAKA City
Showa yılı 25, Nisanın üçü. 3. Yol, Himeshima, OSAKA Kenti.
Welcome to the show.
Merhaba! Showa hoş geldiniz.
Welcome to the show.
Showa hoşgeldiniz.
Hart, I've been getting five calls a day for you to be on talk shows.
Hart, bir talk showa çıkman için günde beş kez telefon alıyorum.
For me, the Showa era is finally over.
Benim için, Showa çağı artık bitti.
Year 45 of the Showa Era.
Showa Dönemi'nin 45. yılıydı. Bekle...
Below average can't get on the show!
Ortalamanın altındakiler showa giremiyor!
Meiji, Taisho, Showa, Heisei
Heisei.
A newspaper from Showa 20 ( 1945 )!
1945 yılına ait bir gazete!
That summer, Showa 20 ( 1945 ) We lost so many things
1945 yılının yazında çok şeyimizi yitirdik.
Showa 18 ( 1943 ) Summer
1943 yazı.
March, Showa 20 ( 1945 ) However, as it reached Showa 20 ( 1945 ) in the Great Tokyo Firebombing of March 10, 10,000 were killed and Osaka and Nagoya and many other cities also saw heavy bombing
1945 1945'in mart ayı geldiğinde... 000 kişi can verdi.
"I made it to Showa base camp." " How're things back home?
"Tokyo'nun boğucu sıcağını ve Miyuki'nin azarlamalarını özledim."
Her cell phone records showa lot of calls to you, tommy, after you both got back.
Telefon kayıtlarına göre, geri döndükten sonra seni birçok kez aramış, Tommy.
I go on the show and in five minutes I can take us both out of that.
Ben showa katılacağım ve 5 dakika içinde ikimizi de bundan kurtaracağım.
A show unlike any other, ever.
Bugüne kadarki hiç bir showa benzemeyen bir show.
Get me in again.
Beni tekrar showa dahil edin.
He's one of the ghosts of Showa who's known as the Fixer of Japan.
Ne oldu? Bu adres füzelerin açtığı kraterin orada.
Were you born in the Showa period or something?
Sen bunu Shouwa'yla karıştırdın galiba? ( Shouwa Monogatari'ye gönderme yapıyor. )
Now is the time to restore true Showa ambition!
Showa hırsını göstermenin tam zamanı!
It was shut down in 1969, but...
Showa döneminin 44. senesinde ( 1969 ) kaldırıldı.
! You're the one who ruined my chance at having a reality show.
Sen de bir reality showa sahip olma şansımı yok ediyorsun.
All I know is it's not going to happen at a public art show in front of him and his beautiful, cool British girlfriend.
Tek bildiğim şey, ne onun ne de onun güzel... muhteşem ingiliz kız arkadaşının önünde... showa dönüşmeyeceğidir.
We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, and be gone before any of the artists even show up.
Oraya erken gideceğiz, çörekleri bırakacağız ve sanatçılar showa başlamadan gitmiş olacağız.
So, um, I'm a bit busy getting ready for the show.
Showa hazırlandığım için biraz meşgulüm.
Maybe I'll be on a reality show, or something.
Belki bir realite showa falan çıkarım.
Anyway, you have a live broadcast on Friday.
cuma günü bir showa katılacaksın.
( This incident happened on a road in Fukushima city, Showa town. )
Olay, Fukuşima'nın Showa kasabasındaki bir caddede yaşandı.
Taisho or Showa period?
Taisho ya da Showa periodu mu?
This guy is set to appear on Sally's show on Sunday.
Bu adam Pazar günü Sally'in showa çıkmasını ayarlayan kişi olmalı
Touching show last night.
Dün geceki showa gelelim.
NIPPON SHOWA'S MOST SHOCKING CRIMES
Nippon Shōwa'nın Şoke Eden Suç Vakaları
Hurry up and get to the Showa base.
Acele et ve Shouwa üssüne sür.
Showa 20 ( 1945 ) August 15
Ne diyor?
Five more days.
"Showa yığınak kampındayım."